Handbuch der praktischen Genealogie/XXV: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (OCR)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Handbuch der praktischen Genealogie|XXIV|25|XXVI|unvollständig}}
{{Handbuch der praktischen Genealogie|XXIV|25|XXVI|unkorrigiert}}


<pre>
__NOEDITSECTION__
XXV
__NOTOC__
Seite
 
Der habsburgische Familientypus   ......................  268
{|{{Prettytable ML}}
Portratausstellungen.............................  274
|-
Portritsammlungen.............................  275
|
Portratliteratur...............................  280
|Seite
Physiognomische Deutung des Porträts....................  281
|-
Die mündliche Tradition...........  282
|Der habsburgische Familientypus
Die Personennamen und der Gebrauch des Wortes „von44.
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/268|268]]
Mit einer Übersicht über die Dialektwörterbücher ....  285
|-
Alter und Geschichte der Namen   ......................  285
|Porträtausstellungen
Das Wort „genannt" bei Familienbezeichnungen...............  288
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/274|274]]
Beinamen..................................  288
|-
Doppelte Vornamen.............................  289
|Porträtsammlungen
Berufsbezeichnungen und Personennamen...................  290
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/275|275]]
Hausnamen und Familiennamen.......................  290
|-
Hofnamen und Familiennamen........................  291
|Porträtliteratur
Alte Verwandtschaftsbezeichnungen......................  292
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/280|280]]
Personenbenennung in Skandinavien.....................  293
|-
Mittelnamen................................  293
|Physiognomische Deutung des Porträts
Rückbildung von Familiennamen zu Vornamen................  294
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/281|281]]
Das Wort „von"..............................  295
|-
Familiennamen des Briefadels........................  297
|Die mündliche Tradition
Die Adelsmatrikel im südlichen Europa....................  297
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/282|282]]
Literatur über deutsche Namenkunde.....................  298
|-
Sprachliche Schwierigkeiten.........................  300
|Die Personennamen und der Gebrauch des Wortes „von44.
Dialektwörterbücher.............................  304
Mit einer Übersicht über die Dialektwörterbücher
i. Deutschland.............................  304
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/285|285]]
Hochdeutsches Gebiet........................  304
|-
Niederdeutsches Gebiet........................  308
|Alter und Geschichte der Namen
11. Außerdeutsche Länder........................  311
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/285|285]]
A.  Deutsches Sprachgebiet   ......................  311
|-
Dänemark.............................  311
|Das Wort „genannt" bei Familienbezeichnungen
Schweden.............................  311
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/288|288]]
Finnland    .............................  312
|-
Norwegen.............................  312
|Beinamen
England..............................  312
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/288|288]]
B.  Romanisches Gebiet........................  312
|-
Frankreich.............................  312
|Doppelte Vornamen
Italien...............................  313
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/289|289]]
Die Schweiz............................  313
|-
C Slawische Wörterbücher, Glossare, Genealogien von Konrektor Prof. Dr.
|Berufsbezeichnungen und Personennamen
Mucke in Freiberg i. Sa......................  313
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/290|290]]
1.  Altslawisch, bezw. allgemeinslawisch..............  313
|-
2.  Westslawische Sprachen....................  314
|Hausnamen und Familiennamen
a.  Sorbenwendisch (oberwendisch — niederwendisch)......  314
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/290|290]]
b.  Polabisch — pomeranisch — kaschubisch   ..........  314
|-
c.  Polnisch..........................  314
|Hofnamen und Familiennamen
d.  Tschechisch.........................  315
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/291|291]]
e.  Slowakisch.........................  316
|-
3.  Ost- und südslawische Sprachen................  317
|Alte Verwandtschaftsbezeichnungen
a.  Russisch..........................  317
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/292|292]]
b.  Slowenisch.........................  317
|-
c.  Serbisch-kroatisch......................  318
|Personenbenennung in Skandinavien
d.  Bulgarisch   .........................  318
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/293|293]]
</pre>
|-
|Mittelnamen
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/293|293]]
|-
|Rückbildung von Familiennamen zu Vornamen
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/294|294]]
|-
|Das Wort „von"
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/295|295]]
|-
|Familiennamen des Briefadels
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/297|297]]
|-
|Die Adelsmatrikel im südlichen Europa
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/297|297]]
|-
|Literatur über deutsche Namenkunde
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/298|298]]
|-
|Sprachliche Schwierigkeiten
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/300|300]]
|-
|Dialektwörterbücher
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/304|304]]
|-
|I. Deutschland
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/304|304]]
|-
|Hochdeutsches Gebiet
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/304|304]]
|-
|Niederdeutsches Gebiet
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/308|308]]
|-
|II. Außerdeutsche Länder
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/311|311]]
|-
|A.  Deutsches Sprachgebiet
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/311|311]]
|-
|Dänemark
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/311|311]]
|-
|Schweden
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/311|31]]
|-
|Finnland     
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/312|312]]
|-
|Norwegen
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/312|312]]
|-
|England
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/312|312]]
|-
|B.  Romanisches Gebiet
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/312|312]]
|-
|Frankreich
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/312|312]]
|-
|Italien
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/313|313]]
|-
|Die Schweiz
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/313|313]]
|-
|C Slawische Wörterbücher, Glossare, Genealogien von Konrektor Prof. Dr.
Mucke in Freiberg i. Sa.
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/313|313]]
|-
|1.  Altslawisch, bezw. allgemeinslawisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/313|313]]
|-
|2.  Westslawische Sprachen
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/314|314]]
|-
|a.  Sorbenwendisch (oberwendisch — niederwendisch)
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/314|314]]
|-
|b.  Polabisch — pomeranisch — kaschubisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/314|314]]
|-
|c.  Polnisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/314|314]]
|-
|d.  Tschechisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/315|315]]
|-
|e.  Slowakisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/316|316]]
|-
|3.  Ost- und südslawische Sprachen
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/317|317]]
|-
|a.  Russisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/317|317]]
|-
|b.  Slowenisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/317|317]]
|-
|c.  Serbisch-kroatisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/318|318]]
|-
|d.  Bulgarisch
|align="right"| [[Handbuch der praktischen Genealogie/318|318]]
|-
| colspan="2" align="right"| '''[[Handbuch der praktischen Genealogie/XXVI|weiter]]'''
|-
|}

Version vom 1. August 2007, 15:57 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Handbuch der praktischen Genealogie
Inhalt
Band 2
Tafel: I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI
<<<Vorherige Seite
[XXIV]
Nächste Seite>>>
[XXVI]
Datei:Handbuch der praktischen Genealogie.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: unkorrigiert
Dieser Text wurde noch nicht korrekturgelesen und kann somit Fehler enthalten.




Seite
Der habsburgische Familientypus 268
Porträtausstellungen 274
Porträtsammlungen 275
Porträtliteratur 280
Physiognomische Deutung des Porträts 281
Die mündliche Tradition 282
Die Personennamen und der Gebrauch des Wortes „von44.

Mit einer Übersicht über die Dialektwörterbücher

285
Alter und Geschichte der Namen 285
Das Wort „genannt" bei Familienbezeichnungen 288
Beinamen 288
Doppelte Vornamen 289
Berufsbezeichnungen und Personennamen 290
Hausnamen und Familiennamen 290
Hofnamen und Familiennamen 291
Alte Verwandtschaftsbezeichnungen 292
Personenbenennung in Skandinavien 293
Mittelnamen 293
Rückbildung von Familiennamen zu Vornamen 294
Das Wort „von" 295
Familiennamen des Briefadels 297
Die Adelsmatrikel im südlichen Europa 297
Literatur über deutsche Namenkunde 298
Sprachliche Schwierigkeiten 300
Dialektwörterbücher 304
I. Deutschland 304
Hochdeutsches Gebiet 304
Niederdeutsches Gebiet 308
II. Außerdeutsche Länder 311
A. Deutsches Sprachgebiet 311
Dänemark 311
Schweden 31
Finnland 312
Norwegen 312
England 312
B. Romanisches Gebiet 312
Frankreich 312
Italien 313
Die Schweiz 313
C Slawische Wörterbücher, Glossare, Genealogien von Konrektor Prof. Dr.

Mucke in Freiberg i. Sa.

313
1. Altslawisch, bezw. allgemeinslawisch 313
2. Westslawische Sprachen 314
a. Sorbenwendisch (oberwendisch — niederwendisch) 314
b. Polabisch — pomeranisch — kaschubisch 314
c. Polnisch 314
d. Tschechisch 315
e. Slowakisch 316
3. Ost- und südslawische Sprachen 317
a. Russisch 317
b. Slowenisch 317
c. Serbisch-kroatisch 318
d. Bulgarisch 318
weiter