Stallis Hans: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
'''{{PAGENAME}}''', [[Gauß Talließ]], [[Hans Stallis]], 1785 [[Dawillen (Szarde)]] oder [[Dawilleiten]], oder [[Dawil Szarde]], auch [[Daweln]] und [[Dawiln]], [[Dawiklen]], Kreis Memel, Ostpreußen. | '''{{PAGENAME}}''', [[Gauß Talließ]], [[Hans Stallis]], 1785 [[Dawillen (Szarde)]] oder [[Dawilleiten]], oder [[Dawil Szarde]], auch [[Daweln]] und [[Dawiln]], [[Dawiklen]], Kreis Memel, Ostpreußen. | ||
*Daweln, Dawilen, Dawiln<ref>Taufbuch Prökuls</ref> | *[[Daweln]], [[Dawilen]], [[Dawiln]]<ref>Taufbuch Prökuls</ref> | ||
<small>Quellen:<references /></small> | <small>Quellen:<references /></small> | ||
==Name== | ==Name== |
Version vom 7. November 2010, 11:11 Uhr
Dawillen ist ein mehrfach besetzter Begriff. Zu weiteren Bedeutungen siehe unter Dawillen (Begriffserklärung). |
Bitte beachten Sie auch unsere Datensammlung aller bisher erfassten Personen aus dem Memelland |
Hierarchie
Regional > Litauen > Stallis Hans
Regional > Historisches Territorium > Deutschland 1871-1918 > Königreich Preußen > Ostpreußen > Kreis Memel > Stallis Hans
Einleitung
Stallis Hans, Gauß Talließ, Hans Stallis, 1785 Dawillen (Szarde) oder Dawilleiten, oder Dawil Szarde, auch Daweln und Dawiln, Dawiklen, Kreis Memel, Ostpreußen.
Quellen:
- ↑ Taufbuch Prökuls
Name
Der Name Dawillen sagt, dass jemand eine Landzuteilung oder Belehnung wünscht. Der Name Stallis Hans besagt, dass Hans von Beruf Tischler ist. Szarde bezeichnet ein eingezäuntes Wirtschaftsgelände.
- nehrungskurisch „davin“ = Geschenk, Gabe
- „davenat“ =schenken, spenden
- lettisch „deva“ = Gabe, Ration, das tägliche Futter für die Pferde
- „davana“ = Geschenk, Geschenk
- „davinat“ = schenken, belohnen, widmen
- litauisch „dovis“ = Schenkung, Gabe, Spende, Portion, Ration, Dosis
- prußisch „dawuns, dat, datun“ = geben
+ "willit" = wünschen, fordern, beantragen
- prußisch „stalis, stalan“ = Tisch
- litauisch „stalius“ = Tischler, Schreiner
- prußisch „sarde, zarde“ = Zaun, Rossgarten, Umzäunung
- „sardo“ = Balken
- litauisch „žardas“ = Rossgarten
- preußisch-litauisch „žardas“ = Gerüst zum Trocknen von Flachs, Erbsen, Buchweizen und dergleichen
Politische Einteilung
Landgemeinde 1874 und 1888. Ein früher dem Postfiskus gehöriges Erbfreigut. Vereinigt mit Szarde 08.05.1897.
Kirchliche Zugehörigkeit
Evangelische Kirche
Stallis Hans gehörte 1888 zum Kirchspiel Memel Land !
Katholische Kirche
Stallis Hans gehörte 1888 zum katholischen Kirchspiel Memel.
Standesamt
Stallis Hans gehörte 1888 zum Standesamt Sudmanten Marienburger Urban.
Bewohner
Verschiedenes
Karten
Daten aus dem genealogischen Ortsverzeichnis
<gov>SZARDEKO05OP</gov>