Deutsches Wörterbuch 1898/028: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:




'''bizarr''' <tt>F, sp.</tt>
'''bizarr''' <tt>F, sp.</tt> (baskisch) seltsam zu <tt>sp. bizarro</tt> ritterlich, aufbrausend, seltsam zu bask. <tt>bizarra</tt> Bart (als Zeichen der Männlichkeit) <tt>cf. sp.</tt> '''Pizarro''' „der Bärtige“.


'''blach'''
'''blach''' flach, wozu '''Blachfeld''' (<tt>cf.</tt> Feld).


'''Black-fisch''' <tt>L, ndd.</tt> ''m''
'''Black-fisch''' <tt>L, ndd.</tt> ''m'' Tintenschnecke, zu <tt>ndd. black, ahd. blach</tt> Tinte.


'''Bläe''' <tt>D</tt> s. [[../028|blau]].
'''Bläe''' <tt>D</tt> s. [[../028|blau]].


'''blaff'''
'''blaff''' Interj. des Hundegebälls, onom.; '''blaffen''' bellen, womit wohl verw. '''plappern''' viel u. gehlatlos schwatzen, u. <tt>ndd.</tt> '''verblüffen''' „durch Bellen verwirrt machen“, stutzig machen.


'''Blahe''' ''f'' <tt>D</tt> '''Blähe'''
'''Blahe''' ''f'' <tt>D</tt> '''Blähe''' großes, grobes Leintuch; auch '''Plane, Plahne''' zu älterem Plahen.
 
'''blähen'''


'''blähen''' schwellen, <tt>mhd. blaejen</tt> zu Wz. <tt>blâ</tt> schwelle, verw. <tt>lt. flare</tt> blasen (zu <tt>subflare</tt> v. unten her blasen, <tt>fz. souffler</tt> zuflüstern, <tt>cf.</tt> unser „einblasen“ u. daher einem helfen beim Hersagen, woher '''Souffleur''' ''m'' „Einbläser“). - Verw. '''blasen''' 1) hauschen, schnaufen; 2) durch Blaen Töne od. eine Melodie aus einem Instrument hervorlocken, daher Ra. Trübsal bl. = traurig sein, mit einem in ein Horn bl. = übereinstimmen, s. etw. blasen können eig. Zeit haben zum Blasen eines Stückleins = lang wartenkönnen, bis ets. geschieht, was man haben möchte. - Zs.: '''aufblasen''' 1) durch Blasen aufschwellen, daher übertr. stolz machen, wozu '''aufgeblasen''' u. '''Aufgeblasenheit'''; 2) zum Tanz etc. aufspielen; '''einblasen''' übertr. einflüstern (<tt>cf.</tt> auch o.) u. so beim Hersagen helfen. - '''Blase''' ''f'' aufgeblähte Haur, stud. = lose zusammenhängende studentische Verbindung; Dem. '''Bläschen''' ''n''; '''Blaser''' ''m'' 1) auch '''Bläser''', der bläst, aufspielt; 2) Offiziersbursche, wohl so ben. , weil zu diesem Dienst gern Bl. d. h. Hornisten genommen werden od. weil der Bläser Feuer anbläst d, h. im Hause seines Herrn thätig sein muß. - Koll. '''Gebläse''' ''n'' gesammte Blasvorrichtung eines Ofens etc. - <tt>D</tt> '''bläsgen''' u. '''bläschgen, bläschgern''' den Atem heftig ausblasen, pusten, - '''latter ''f'' Blase, Pocke, <tt>mhd. blâter</tt>, dessen <tt>â</tt> s. noch im <tt>D</tt> '''Blåter''' zeigt. - <tt>R, fz.</tt> '''blasiert''' <tt>blasé</tt> „geblasen“ d. h. durch „blasenden“ Wind ausgetrocknnet, dann abgestumpft, gleichgültig.
'''Blak-er, blaken''' <tt>L, ndd.</tt> s. [[../028|bleich]].
'''Blak-er, blaken''' <tt>L, ndd.</tt> s. [[../028|bleich]].


Zeile 26: Zeile 26:
'''Blankscheit''' <tt>L, fz.</tt> s. Planke.
'''Blankscheit''' <tt>L, fz.</tt> s. Planke.


'''blaß'''
'''blaß'''  


'''Bläschen, bläschgen, Blas-e, -en, -er, bläsgen, blasiert''' s. [[../028|blähen]].
'''Bläschen, bläschgen, Blase, blasen, Bläser, bläsgen, blasiert''' s. [[../028|blähen]].


'''blasonnieren''' <tt>F, fz.</tt>
'''blasonnieren''' <tt>F, fz.</tt>

Version vom 13. Mai 2017, 17:03 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Deutsches Wörterbuch 1898
Inhalt
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
<<<Vorherige Seite
[027]
Nächste Seite>>>
[029]
Datei:Deutsches Woerterbuch 1898.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: unvollständig
Dieser Text ist noch nicht vollständig erfasst. Hilf mit, ihn aus der angegebenen Quelle zu vervollständigen!



bizarr - Bleiche

bizarr F, sp. (baskisch) seltsam zu sp. bizarro ritterlich, aufbrausend, seltsam zu bask. bizarra Bart (als Zeichen der Männlichkeit) cf. sp. Pizarro „der Bärtige“.

blach flach, wozu Blachfeld (cf. Feld).

Black-fisch L, ndd. m Tintenschnecke, zu ndd. black, ahd. blach Tinte.

Bläe D s. blau.

blaff Interj. des Hundegebälls, onom.; blaffen bellen, womit wohl verw. plappern viel u. gehlatlos schwatzen, u. ndd. verblüffen „durch Bellen verwirrt machen“, stutzig machen.

Blahe f D Blähe großes, grobes Leintuch; auch Plane, Plahne zu älterem Plahen.

blähen schwellen, mhd. blaejen zu Wz. blâ schwelle, verw. lt. flare blasen (zu subflare v. unten her blasen, fz. souffler zuflüstern, cf. unser „einblasen“ u. daher einem helfen beim Hersagen, woher Souffleur m „Einbläser“). - Verw. blasen 1) hauschen, schnaufen; 2) durch Blaen Töne od. eine Melodie aus einem Instrument hervorlocken, daher Ra. Trübsal bl. = traurig sein, mit einem in ein Horn bl. = übereinstimmen, s. etw. blasen können eig. Zeit haben zum Blasen eines Stückleins = lang wartenkönnen, bis ets. geschieht, was man haben möchte. - Zs.: aufblasen 1) durch Blasen aufschwellen, daher übertr. stolz machen, wozu aufgeblasen u. Aufgeblasenheit; 2) zum Tanz etc. aufspielen; einblasen übertr. einflüstern (cf. auch o.) u. so beim Hersagen helfen. - Blase f aufgeblähte Haur, stud. = lose zusammenhängende studentische Verbindung; Dem. Bläschen n; Blaser m 1) auch Bläser, der bläst, aufspielt; 2) Offiziersbursche, wohl so ben. , weil zu diesem Dienst gern Bl. d. h. Hornisten genommen werden od. weil der Bläser Feuer anbläst d, h. im Hause seines Herrn thätig sein muß. - Koll. Gebläse n gesammte Blasvorrichtung eines Ofens etc. - D bläsgen u. bläschgen, bläschgern den Atem heftig ausblasen, pusten, - latter f Blase, Pocke, mhd. blâter, dessen â s. noch im D Blåter zeigt. - R, fz. blasiert blasé „geblasen“ d. h. durch „blasenden“ Wind ausgetrocknnet, dann abgestumpft, gleichgültig.

Blak-er, blaken L, ndd. s. bleich.

blamieren F, fz. s. Blasphemie.

blank, Blankett s. blinken.

Blankscheit L, fz. s. Planke.

blaß

Bläschen, bläschgen, Blase, blasen, Bläser, bläsgen, blasiert s. blähen.

blasonnieren F, fz.

Blasphemie F, g. f

Blässe s. blaß.

BlaterD s. blähen.

Blatt n; auch = Stück Papier

Blatter s. Blähen.

blau, Bläue, bläuen: blau mhd. blâ

Blech s. bleich.

blecken s. bleich.

bleiben s. leben.

bleich, Bleiche, bleichen: bleich,

Bleihe s. bleich.