Deutsches Wörterbuch 1898/009: Unterschied zwischen den Versionen
Arend (Diskussion • Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (→ant — Aprikose: Trennungen entfernt, Abkürzungen wieder hergestellt) |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== ant — Aprikose == | == ant — Aprikose == | ||
'''mus''' ''m'' Menschgestaltung = Vorstellung Gottes mit menschlichen Eigenschaften (Endung =ismus entnommen durch falsche Worttrennung - schon im | '''mus''' ''m'' Menschgestaltung = Vorstellung Gottes mit menschlichen Eigenschaften (Endung =ismus entnommen durch falsche Worttrennung - schon im Griech. - aus Wörtern wie <tt>oneidis-mós</tt> ''m'' Beschimpfung; Bed. der Endung: 1) Thätigkeit; 2) Ergebnis dieser; 3) die Lehre von dem im Stammwort Bezeichneten); <strong>Antropophag</strong> ''m'' Menschenfresser. - '''Misanthrop''' ''m'' Menschenhasser (zu <tt>miseín</tt> hassen); '''Philanthrop''' ''m'' Menschenfreund (zu <tt>phílos</tt> lieb, freundlich); '''Philanthropie''' ''f'' Menschenfreundlichkeit; '''Philanthropin''' ''n'' menschenfreundliche Anstalt, bes. die Basedows in Dessau im vorigen Jahrhundert; '''Philanthropinismus''' ''m'' Inbegriff der Grundsätze der Basedowschen Erziehung. | ||
'''<tt> | '''<tt>ante</tt>''' F, <tt>lt.</tt> vor, daher '''ante''' - in Fremdw. | ||
*I. <tt>lt.</tt> Sippe. | *I. <tt>lt.</tt> Sippe. | ||
Zu <tt>ante antiquus</tt> früher, alt (auch <tt>anticus</tt> | Zu <tt>ante antiquus</tt> früher, alt (auch <tt>anticus</tt> geschr.): '''antik''' dem klassischen Altertum angehörend, altertümlich; '''Antike''' ''f'' Kunstarbeit der klassischen Altertums; '''Antiqua''' ''f'' lateinische Druckschrift; '''Antiquár''' ''m'' Händler mit alten (wertvollen) Sachen (bes. Büchern); '''antiquieren''' veralten, für veraltet erklären; '''Antiquität''' ''f'' altertümliches Werk; im <tt>pl.</tt> Gesamtheit der Sitten und Einrichtungen des Altertums (<tt>antiquitas, átis</tt> ''f'' Altertum). | ||
*II. <tt>fz.</tt> Sippe. | *II. <tt>fz.</tt> Sippe. | ||
Zu dem einen Rang bezeichnenden <tt>avant</tt> vor, aus <tt>ab-ante</tt> „von - vor“: '''Avantageur''' ''m'' der auf Beförderung dienende Soldat. - Zu <tt>ancien</tt> alt aus rom. <tt>antianus</tt> vorig: ''' | Zu dem einen Rang bezeichnenden <tt>avant</tt> vor, aus <tt>ab-ante</tt> „von - vor“: '''Avantageur''' ''m'' der auf Beförderung dienende Soldat. - Zu <tt>ancien</tt> alt aus rom. <tt>antianus</tt> vorig: '''Anciennetät, Anciennität''' ''f'' Dienstalter, <tt>fz. ancienneté</tt> ''f'' - Anm. Endung =tät aus <tt>lt. -tat- cf.</tt> z.B. <tt>gen. antiquitát-is</tt>; der Umlaut mag auf Einfl. des <tt>fz. -té</tt> zurückzuführen sein. | ||
''' | '''antik(e); Antiqua, Antiquar, antiquieren, Antiquität''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>ant-</tt> | ||
'''Antiphonie''' F, <tt>g. phon-</tt> | '''Antiphonie''' F, <tt>g. phon-</tt> | ||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
'''antischambrieren''' F, <tt>fz.</tt> s. Kammer. | '''antischambrieren''' F, <tt>fz.</tt> s. Kammer. | ||
''' | '''antiseptisch''' F, <tt>g.</tt> gegen - die Fäulnis wirkend, zu <tt>sépein</tt> in Fäulnis bringen. | ||
'''Antistrophe''' F, <tt>g.</tt> s. Strophe. | '''Antistrophe''' F, <tt>g.</tt> s. Strophe. | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
'''Antithese''' F, <tt>g.</tt> Thema. | '''Antithese''' F, <tt>g.</tt> Thema. | ||
''' | '''Antizipation, antizipieren''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>cap-</tt> | ||
'''Antlaß''' D s. laß. | '''Antlaß''' D s. laß. | ||
'''Antlitz''' s. | '''Antlitz''' s. -litz. | ||
'''Anwand(e)''' D s. winden. | '''Anwand(e)''' D s. winden. | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
'''Anwalt''' s. walten. | '''Anwalt''' s. walten. | ||
'''Anwesen, | '''Anwesen, anwesend''' s. Wesen. | ||
'''anwidern''' s. wider. | '''anwidern''' s. wider. | ||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
'''Äonen''' F, <tt>g.</tt> s. Ehe. | '''Äonen''' F, <tt>g.</tt> s. Ehe. | ||
'''<tt> | '''<tt>ápere</tt>''' vorauszusetzendes Stammwort mit der Bed. anpassen, anfügen, dazu als <tt>part. ap-tus</tt> angepasst; aus <tt>male aptus</tt> „schlecht angep.“ <tt>fz.</tt> '''malade''' krank; zu <tt>aptus aptare</tt> anpassen, zurechtmachen, '''aptieren'''; aus <tt>mlt. ap-titudo fz.</tt> '''Attitude''' ''f'' Paßlichkeit, Angemessenheit, Stellung. - Hieher <tt>copula</tt> aus <tt>co-apula</tt> ''f'' Ding zum „Zusammenfügen“, Band, Leine, daher '''Kopula''' ''f'' <tt>t.t. gramm.</tt> Bindewort zw. Subjekt und Prädikat; '''Koppel''' L ''f'' Band, Strick zum Zusammenbinden (bes. der Hunde); die so zusammengebundenen Hunde selbst; <tt>ndd.</tt> auch = eingehegter Weideplatz; Verba: '''kopulieren''' „verbinden“ zur Ehe, trauen; '''koppeln''' verbinden, ebenso '''kuppeln''', bes. zu einem Liebesverhältnis, daher '''Kuppler''' ''m'' '''kuppelig''' geschmeidig, nett, eigentlich zusammengefügt, füglich, passend. | ||
'''Apanage''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>pan-</tt> | '''Apanage''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>pan-</tt> | ||
Zeile 54: | Zeile 54: | ||
'''Apathie''' F, <tt>g.</tt> s. path- | '''Apathie''' F, <tt>g.</tt> s. path- | ||
'''Apfel, | '''Apfel, Apfelsine: Apfel''' ''m'' <tt>ahd. apful</tt> und <tt>affuö, cf. affoltra</tt> Apfelbaum und Ortsnamen wie '''Affoltern, Affalterbach, Affaltrach.''' - '''Apfelsine''' ''f'' Orangenart, nach <tt>holl. appel-sina</tt> „Apfel aus Sina“ d.h. China. - '''Erdapfel''' ''m'' Kartoffel. | ||
'''Apfelstupfer''' D s. Stube. | '''Apfelstupfer''' D s. Stube. | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
'''Aphärese''' F, <tt>g.</tt> s. Häresie. | '''Aphärese''' F, <tt>g.</tt> s. Häresie. | ||
''' | '''Aphorismus, aphoristisch''' F, <tt>g.</tt> s. Horizont. | ||
'''Aplomb''' F, <tt>fz.</tt> s. Plombe. | '''Aplomb''' F, <tt>fz.</tt> s. Plombe. | ||
Zeile 68: | Zeile 68: | ||
'''Apogäum''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>geo-</tt> | '''Apogäum''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>geo-</tt> | ||
''' | '''Apokalypse''' ''f'' „Weghüllung“, „Offenbarung“ (Johannis), zu <tt>kalýptein</tt> verhüllen. | ||
'''Apokope''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>kop-</tt> | '''Apokope''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>kop-</tt> | ||
Zeile 74: | Zeile 74: | ||
'''apokryph''' F, <tt>g.</tt> s. Krypta. | '''apokryph''' F, <tt>g.</tt> s. Krypta. | ||
''' | '''Apologet, Apologie''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>g. leg-</tt> | ||
''' | '''Apostasie, Apostat''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>g.</tt> Sta- | ||
'''Apostel''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>g.</tt> Sta | '''Apostel''' F, <tt>g.</tt> s. <tt>g.</tt> Sta- | ||
'''aposteriori''' F, <tt>lt.</tt> s. Postille. | '''aposteriori''' F, <tt>lt.</tt> s. Postille. | ||
Zeile 92: | Zeile 92: | ||
'''Appartement''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>part-</tt> | '''Appartement''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>part-</tt> | ||
''' | '''Appellation, appellativ, appellieren''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>pell-</tt> | ||
'''Appendix''' F. <tt>lt.</tt> s. <tt>pend-</tt> | '''Appendix''' F. <tt>lt.</tt> s. <tt>pend-</tt> | ||
Zeile 100: | Zeile 100: | ||
'''Appetit''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>pet-</tt> | '''Appetit''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>pet-</tt> | ||
''' | '''applaudieren, Applaus''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>plaud-</tt> | ||
'''applizieren''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>plic-</tt> | '''applizieren''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>plic-</tt> | ||
'''apport, | '''apport, apportieren''' F, <tt>fz.</tt> s. <ttport-</tt> | ||
'''Apposition''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>si-</tt> | '''Apposition''' F, <tt>lt.</tt> s. <tt>si-</tt> | ||
Zeile 110: | Zeile 110: | ||
'''appretieren''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>si-</tt> | '''appretieren''' F, <tt>fz.</tt> s. <tt>si-</tt> | ||
''' | '''Approbation, approbieren''' F, <tt>lt.</tt> s. prob= | ||
'''aprepo''' D, s. <tt>si-</tt> | '''aprepo''' D, s. <tt>si-</tt> | ||
'''Aprikose''' F, <tt>fz. /lt.)</tt> ''f'' bekannte Frucht, <tt>fz. abricot</tt> ''m'' | '''Aprikose''' F, <tt>fz. /lt.)</tt> ''f'' bekannte Frucht, <tt>fz. abricot</tt> ''m'' |
Version vom 6. September 2007, 22:07 Uhr
GenWiki - Digitale Bibliothek | |
---|---|
Deutsches Wörterbuch 1898 | |
Inhalt | |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | |
<<<Vorherige Seite [008] |
Nächste Seite>>> [010] |
Datei:Deutsches Woerterbuch 1898.djvu | |
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien | |
Texterfassung: unkorrigiert | |
Dieser Text wurde noch nicht korrekturgelesen und kann somit Fehler enthalten.
|
ant — Aprikose
mus m Menschgestaltung = Vorstellung Gottes mit menschlichen Eigenschaften (Endung =ismus entnommen durch falsche Worttrennung - schon im Griech. - aus Wörtern wie oneidis-mós m Beschimpfung; Bed. der Endung: 1) Thätigkeit; 2) Ergebnis dieser; 3) die Lehre von dem im Stammwort Bezeichneten); Antropophag m Menschenfresser. - Misanthrop m Menschenhasser (zu miseín hassen); Philanthrop m Menschenfreund (zu phílos lieb, freundlich); Philanthropie f Menschenfreundlichkeit; Philanthropin n menschenfreundliche Anstalt, bes. die Basedows in Dessau im vorigen Jahrhundert; Philanthropinismus m Inbegriff der Grundsätze der Basedowschen Erziehung.
ante F, lt. vor, daher ante - in Fremdw.
- I. lt. Sippe.
Zu ante antiquus früher, alt (auch anticus geschr.): antik dem klassischen Altertum angehörend, altertümlich; Antike f Kunstarbeit der klassischen Altertums; Antiqua f lateinische Druckschrift; Antiquár m Händler mit alten (wertvollen) Sachen (bes. Büchern); antiquieren veralten, für veraltet erklären; Antiquität f altertümliches Werk; im pl. Gesamtheit der Sitten und Einrichtungen des Altertums (antiquitas, átis f Altertum).
- II. fz. Sippe.
Zu dem einen Rang bezeichnenden avant vor, aus ab-ante „von - vor“: Avantageur m der auf Beförderung dienende Soldat. - Zu ancien alt aus rom. antianus vorig: Anciennetät, Anciennität f Dienstalter, fz. ancienneté f - Anm. Endung =tät aus lt. -tat- cf. z.B. gen. antiquitát-is; der Umlaut mag auf Einfl. des fz. -té zurückzuführen sein.
antik(e); Antiqua, Antiquar, antiquieren, Antiquität F, lt. s. ant-
Antiphonie F, g. phon-
Antipode F, g. s. Pedal.
antischambrieren F, fz. s. Kammer.
antiseptisch F, g. gegen - die Fäulnis wirkend, zu sépein in Fäulnis bringen.
Antistrophe F, g. s. Strophe.
Antithese F, g. Thema.
Antizipation, antizipieren F, lt. s. cap-
Antlaß D s. laß.
Antlitz s. -litz.
Anwand(e) D s. winden.
Anwalt s. walten.
Anwesen, anwesend s. Wesen.
anwidern s. wider.
anzweren D s. Quirl.
Äonen F, g. s. Ehe.
ápere vorauszusetzendes Stammwort mit der Bed. anpassen, anfügen, dazu als part. ap-tus angepasst; aus male aptus „schlecht angep.“ fz. malade krank; zu aptus aptare anpassen, zurechtmachen, aptieren; aus mlt. ap-titudo fz. Attitude f Paßlichkeit, Angemessenheit, Stellung. - Hieher copula aus co-apula f Ding zum „Zusammenfügen“, Band, Leine, daher Kopula f t.t. gramm. Bindewort zw. Subjekt und Prädikat; Koppel L f Band, Strick zum Zusammenbinden (bes. der Hunde); die so zusammengebundenen Hunde selbst; ndd. auch = eingehegter Weideplatz; Verba: kopulieren „verbinden“ zur Ehe, trauen; koppeln verbinden, ebenso kuppeln, bes. zu einem Liebesverhältnis, daher Kuppler m kuppelig geschmeidig, nett, eigentlich zusammengefügt, füglich, passend.
Apanage F, fz. s. pan-
apart F, fz. s. part-
Apathie F, g. s. path-
Apfel, Apfelsine: Apfel m ahd. apful und affuö, cf. affoltra Apfelbaum und Ortsnamen wie Affoltern, Affalterbach, Affaltrach. - Apfelsine f Orangenart, nach holl. appel-sina „Apfel aus Sina“ d.h. China. - Erdapfel m Kartoffel.
Apfelstupfer D s. Stube.
Aphärese F, g. s. Häresie.
Aphorismus, aphoristisch F, g. s. Horizont.
Aplomb F, fz. s. Plombe.
apodiktisch F, g. s. dic-
Apogäum F, g. s. geo-
Apokalypse f „Weghüllung“, „Offenbarung“ (Johannis), zu kalýptein verhüllen.
Apokope F, g. s. kop-
apokryph F, g. s. Krypta.
Apologet, Apologie F, g. s. g. leg-
Apostasie, Apostat F, g. s. g. Sta-
Apostel F, g. s. g. Sta-
aposteriori F, lt. s. Postille.
Apostroph F, g. s. Strophe.
Apotheke F, g. s. Thema.
Apotheose F, g. s. Theismus.
Apparat F, lt. s. par-
Appartement F, fz. s. part-
Appellation, appellativ, appellieren F, lt. s. pell-
Appendix F. lt. s. pend-
Appertinenz F, n lt. s. ten-
Appetit F, lt. s. pet-
applaudieren, Applaus F, lt. s. plaud-
applizieren F, lt. s. plic-
apport, apportieren F, fz. s. <ttport-
Apposition F, lt. s. si-
appretieren F, fz. s. si-
Approbation, approbieren F, lt. s. prob=
aprepo D, s. si-
Aprikose F, fz. /lt.) f bekannte Frucht, fz. abricot m