Deutsches Wörterbuch 1898/XI: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(korrigiert)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Deutsches Wörterbuch_1898|X|014|XII|unkorrigiert}}
{{Deutsches Wörterbuch_1898|X|014|XII|korrigiert}}


gew. = gewöhnlich
gew. = gewöhnlich
Zeile 67: Zeile 67:
Kompar. = Komparativ(us)
Kompar. = Komparativ(us)


Konj. = KOnjunktion
Konj. = Konjunktion


Konstr. = Konstruktion
Konstr. = Konstruktion
Zeile 129: Zeile 129:
<tt>ns.</tt> = niedersächsisch
<tt>ns.</tt> = niedersächsisch


<tt>N.T.</tt> = Neues Testament
<tt>N. T.</tt> = Neues Testament


<tt>ntr.</tt> = Neutrum.
<tt>ntr.</tt> = Neutrum.
Zeile 151: Zeile 151:
'''P.'''
'''P.'''


<tt>part.</tt> = Partizip(ium) s. Part=
<tt>part.</tt> = Partizip(ium) s. Part-


<tt>pass.</tt> = Passiv(um) s. path=
<tt>pass.</tt> = Passiv(um) s. path-


<tt>pers.</tt> = persisch
<tt>pers.</tt> = persisch
Zeile 169: Zeile 169:
<tt>ppos.</tt> = Präposition
<tt>ppos.</tt> = Präposition


<tt>p.p.t.</tt> = <tt>pars pro toto</tt> (Bezeichnung des Teils für das Ganze)
<tt>p. p. t.</tt> = <tt>pars pro toto</tt> (Bezeichnung des Teils für das Ganze)


<tt>praes.</tt> = Präsens s. Essenz
<tt>praes.</tt> = Präsens s. Essenz
Zeile 177: Zeile 177:
<tt>preuss.</tt> = preussisch
<tt>preuss.</tt> = preussisch


<tt>pron.</tt> = Pronomen d. <tt>gno-</tt>
<tt>pron.</tt> = Pronomen s. <tt>gno-</tt>


<tt>pron. dem.</tt> = Pronomen Demonstrativum
<tt>pron. dem.</tt> = Pronomen Demonstrativum
Zeile 223: Zeile 223:
<tt>scr.</tt> = Sanskrit
<tt>scr.</tt> = Sanskrit


s.d. = sieh das
s. d. = sieh das


s.d.F. = sieh das Folgende
s. d. F. = sieh das Folgende


sek. = sekundär s. <tt>sequ-</tt>
sek. = sekundär s. <tt>sequ-</tt>
Zeile 233: Zeile 233:
<tt>serb.</tt> = serbisch
<tt>serb.</tt> = serbisch


<tt>sg.</tt> = Singular(is) s. simpel
<tt>sg.</tt> = Singular(is) s. simpel.


<tt>simpl.</tt> = Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)
<tt>simpl.</tt> = Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)
Zeile 259: Zeile 259:
Subst. = Substantiv(um)
Subst. = Substantiv(um)


subst. = substantiv =iert, =isch
subst. = substantiv -iert, -isch


subst. Inf. = substantivierter Infinitiv
subst. Inf. = substantivierter Infinitiv
Zeile 269: Zeile 269:
Superl. = Superlativ(us)
Superl. = Superlativ(us)


<tt>s.v.</tt> = <tt>sub verbo</tt> unter dem Wort
<tt>s. v.</tt> = <tt>sub verbo</tt> unter dem Wort

Version vom 19. August 2007, 14:59 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Deutsches Wörterbuch 1898
Inhalt
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
<<<Vorherige Seite
[X]
Nächste Seite>>>
[XII]
Datei:Deutsches Woerterbuch 1898.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Bevor dieser Text als fertig markiert werden kann, ist jedoch noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.



gew. = gewöhnlich

Ggs. = Gegensatz

gl(eich)bed. = gleichbedeutend

gleichs. = gleichsam

got. = gotisch

Grdbed. = Grundbedeutung

H.

hd. = hochdeutsch

hebr. = hebräisch

hess. = hessisch

hieh. = hieher

holl. = holländisch.

J.

Jahrh. = Jahrhundert

idg. = indogermanisch

jemds. = jemands

Imper. = Imperativ(us)

Inchoat. = Inchoativ(um)

ind. = indisch

Inf. = Infinitiv(us) s. fin-

Intens. = Intensiv(um) s. ten-

Interj. = Interjektion s. jac-

intr. = intransitiv s. i-

iron. = ironisch s. Ironie

it. = italienisch

Iter. = Iterativ(um) (die Wiederholung ausdrückendes Zeitwort)

jüd. = jüdisch

K.

Kas. obl. = Kasus obliquus s. lim-

Kaus. = Kausativ(um) s. caus-

kelt. = keltisch

Koll(ekt.) = Kollektiv(um) s. lt. leg-

Kompar. = Komparativ(us)

Konj. = Konjunktion

Konstr. = Konstruktion

kopt. = koptisch

K(ur)zf. = Kurzform.

L.

L = Lehnwort

Ldrn. = Ländername

lit(au). = litauisch

lt. = lateinisch

M.

m = Maskulin(um)

malay. = malayisch

masc. = Maskulin(um)

md. = mitteldeutsch

mex. = mexikanisch

mhd. = mittelhochdeutsch

mlt. = mittellateinisch

mndd. = mittelniederdeutsch

mndl. = mittelniederländisch.

N.

n = Neutrum

NB = nota bene s. gno-

Nbf. = Nebenform

ndd. = niederdeutsch

ndl. = niederländisch

nhd. = neuhochdeutsch

nlt. = neulateinisch

nom. = Nominativ

nord. = nordisch

nordd. = norddeutsch

ns. = niedersächsisch

N. T. = Neues Testament

ntr. = Neutrum.

O.

o. = oben

oberd. = oberdeutsch

od. = oder

ofries. = ostfriesisch

onom. = onomotopoëtisch s. onom-

Ortsn. = Ortsname

österr. = österreichisch

P.

part. = Partizip(ium) s. Part-

pass. = Passiv(um) s. path-

pers. = persisch

peru. = peruanisch

Pfl. = Pflanze

pl. = Plural(is)

poln. polnisch

port(ug). = portugiesisch

ppos. = Präposition

p. p. t. = pars pro toto (Bezeichnung des Teils für das Ganze)

praes. = Präsens s. Essenz

praeter. = Präteritum s. i-

preuss. = preussisch

pron. = Pronomen s. gno-

pron. dem. = Pronomen Demonstrativum

pron. indef. = Pronomen Indefinitum

pron. interr. = Pronomen Interrogativum

pron. rel. = Pronomen Relativum

prov. = provenzalisch s. Provinz.

R.

R = Rückentlehnung

Ra. = Redensart

redupl. = redupliziert s. plic-

refl. = reflexiv. s. flect-

rom. = romanisch s. Roman

S.

s. = sein, sich, sieh

s. = Substantiv(um)

scherzh. = scherzhaft

schles. = schlesisch

schott. = schottisch

schwäb. = schwäbisch

schwed. = schwedisch

schweiz. = schweizerisch

sc. = sci-licet „wisse-nämlich“, wohlgemerkt, nämlich

scr. = Sanskrit

s. d. = sieh das

s. d. F. = sieh das Folgende

sek. = sekundär s. sequ-

sem. = semitisch

serb. = serbisch

sg. = Singular(is) s. simpel.

simpl. = Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)

skand. = skandinavisch

sl. = slavisch

sp. = spanisch

spätg. = spätgriechisch

spez. = speziell s. spec-

sptlt. = spätlateinisch

spr. = sprich

sr. = seiner

SR = Sachregister

stud. = studentisch

Subst. = Substantiv(um)

subst. = substantiv -iert, -isch

subst. Inf. = substantivierter Infinitiv

südd. = süddeutsch

sup. = Supinum

Superl. = Superlativ(us)

s. v. = sub verbo unter dem Wort