Schlesisches Namenbuch/072: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Abkürzungen z.T. aufgelöst)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Schlesisches Namenbuch|071|069|073|unkorrigiert}}
{{Schlesisches Namenbuch|071|069|073|unkorrigiert}}


'''Profe''' (Görlitz [2] Liegnitz [2] Haynau [1] Oppeln [1]), '''Proft''' (Grünberg [2] Liegnitz [2] Oppeln [4] Ratibor Beuthen), '''Profus(s)''' (Beuthen [10]).
'''Profe''' (Görlitz [2] Liegnitz [2] Haynau [1] Oppeln [1]), '''Proft''' (Grünberg [2] Liegnitz [2] Oppeln [4] Ratibor Beuthen), '''Profus, Profuss''' (Beuthen [10]).


Zugrunde liegt, wie dem Ortsnamen Profen, Kr. Jauer, der slaw. Taufname Prvslav (Kurz- od. Koseform: Prve, Prven, Pruvan) vom Stamme pruvj = primuss (Miklosich, F., Die Bildung d. slaw. Pers.-Name (Wiener Denkschr. 10, 1860), Nr. 306). - Belege: Profand Cro 1443; Kunnot Profandis 1381 Sorau Land; Familienname Provant in Breslau (Reichert, H., Die deut. Familiennamen nach Breslauer Quellen. Breslau 1908, S. 115); Merten Profe 1573 Görlitz; als bäuerlicher Familienname 1576 im Weichbild Jauer (Zobel, A., Schles. Bauernsippen. Die Verbreitung ihrer Namen v. d. 30jähr. Kriege (Schles. Heimat 1939, S. 77 ff.), S. 82). Vgl. auch Conradus dictus de Provin 1329 (Liegnitz Urkundenbuch, S. 82); Bernhard Pvin/Provin 1423 Liegnitz.
:Zugrunde liegt, wie dem ON. Profen, Kr. Jauer, der slaw. TN. Prvslav (KF.: Prve, Prven, Pruvan) vom Stamme pruvj = primus (Mikl. Nr. 306). - Belege: Profand Cro 1443; Kunnot Profandis 1381 Sorau Land; FN. Provant in Breslau (Rcht. 115); Merten Profe 1573 Görlitz; als bäuerlicher FN. 1576 im Weichbild Jauer (Zobel S. 82). Vgl. auch Conradus dictus de Provin 1329 (Liegnitz UB. S. 82); Bernhard Pvin/Provin 1423 Liegnitz.




'''Proksch''' (Ratibor [8] Beuthen [8]), '''Prox''' (Beuthen [3]), mundartl. '''Bruck(isch)''' (Brieg [7] Hirschberg [8]), Brucks.
'''Proksch''' (Ratibor [8] Beuthen [8]), '''Prox''' (Beuthen [3]), mdal. '''Bruck, Bruckisch''' (Brieg [7] Hirschberg [8]), Brucks.


Kurz- od. Koseform mit isch-Suffix von Prokop, dem Namen des Schutzheiligen Böhmens (gest. 1053, heilig gesprochen 1204). In Vollform: Prokop/Prokopp, Prokopf; Brokof (Görlitz [8]), wendisch wie Jokof von Jakob. Miklosich, F., Die Bildung d. slaw. Pers.-Name (Wiener Denkschr. 10, 1860), Nr. 301 hat: Prokos. - Belege: Merten Prokusch (Burdach, Vom Mittelalter zur Reformation. Bd. 9.); Progsche 1456 (Codex dipl. Silesiae, Breslau 1857 ff., Band 4, 162); Hanns Brox 1491 Liegnitz; Merten Brox 1560 Görlitz; Procop Molner 1447 Glatz; Procoff Funcke 1532 Görlitz; Brocuff Rotbart 1505 Freystadt (Codex dipl. Silesiae, Breslau 1857 ff., Band 24). Procop Holcro = Proxi = Brogkisch Holcro 1442 ff. Freiberg (Urkundenbuch 3). Progkisch vom Berge = Proxe uf dem Berge (1346 od.) 1446 Freiberg (Urkundenbuch 3, 238, 249).
:KF. mit isch-Suffix von Prokop, dem N. des Schutzheiligen Böhmens (1053, heilig gesprochen 1204). In Vollform: Prokop/Prokopp, Prokopf; Brokof (Görlitz [6]), wendisch wie Jokof von Jakob. Mikl. Nr. 301 hat: Prokoš. - Belege: Merten Prokusch (Burdach Bd. 9.); Progsche 1456 (Cod. 4, 162); Hanns Brox 1491 Liegnitz; Merten Brox 1560 Görlitz; Procop Molner 1447 Glatz; Procoff Funcke 1532 Görlitz; Brocuff Rotbart 1505 Freystadt (Cod. 24). Procop Holcro = Proxi = Brogkisch H. 1442 ff. Freiberg (UB. 3). Progkisch vom Berge = Proxe uf dem B. (1346 od.) 1446 Freiberg (UB. 3, 238, 249).




'''Proske''' (Ratibor 1 Spielart! Beuthen [8] Neisse oft, Schweidnitz [3] Görlitz [8]), Broske.
'''Proske''' (Ratibor 1 Spielart! Beuthen [8] Neisse oft, Schweidnitz [3] Görlitz [6]), Broske.


Das ist Prosek (Miklosich, F., Die Bildung d. slaw. Pers.-Name (Wiener Denkschr. 10, 1860), Nr. 303), tschech. Kurz- od. Koseform zu Prosimir, Proslaw, wahrscheinlich zum Heiligennamen Ambrosius gehörig. (Vgl. Damroth S. 227 und den Familienname Brosig!).
:D. i. Prosek (Mikl. Nr. 303), tschech. KF. zu Prosimir, Proslaw, wahrscheinlich zum Hl.N. Ambrosius gehörig. (Vgl. Damroth S. 227 und den FN. Brosig!)




'''Prüfer''' (Grünberg [23]! Görlitz [18] Liegnitz [10]), Prüfert (Öls [4]), Priefer, Priefert.
'''Prüfer''' (Grünberg [23]! Görlitz [16] Liegnitz [10]), Prüfert (Öls [4]), Priefer, Priefert.


Enthält dasselbe Grundwort wie die Ortsnamen Prüfern/Sachsen und Priwor/Böhmen. - Belege: Niclos Prüfer 1410 Freystadt; Lorentz Prüffer von Glogaw (!) 1552 Görlitz.
:Enthält dasselbe Grundwort wie die ON. Prüfern/Sachsen und Priwor/Böhmen. - Belege: Niclos Prüfer 1410 Freystadt; Lorentz Prüffer von Glogaw (!) 1552 Görlitz.




'''Püschel''' (Liegnitz [8] Görlitz), '''Pusch''' (Liegnitz [26]), '''Puschmann''' (Liegnitz [5]).
'''Püschel''' (Liegnitz [8] Görlitz), '''Pusch''' (Liegnitz [26]), '''Puschmann''' (Liegnitz [5]).


Zu slaw. Kurz- od. Koseform Possek = Possel(t) = Püschel wie Peschek = Peschel = Pöschel = Peter! Slawisch o = deutsch u: wie in Porschke = Purschke = Perschke = Peter! Vgl. Ortsname Puschwitz = Poschwitz, Woytko alias Pusch 1392 (Codex dipl. Silesiae, Breslau 1857 ff., Band 10, S. 234: Kloster Kamenz); Pusche Pruffrs brieffe czu Herczugswalde 1482 (Codex dipl. Silesiae, Breslau 1857 ff., Band 24, S. 134) Grünberger Gegend (= Petsche Prüfer, Untersasse, nach dem Herausgeber). Merten Posschel 1465 Scholz in Nossen (Codex dipl. Silesiae, Breslau 1857 ff., Band 10, S. 323 f). Puscho de Lybental vor 1350 in Liegnitz. Schon 1327 bzw. 1372 Püschel und Puschman als Familienname in Liegnitz. Vgl. den Görlitzer Meistersinger Adam Puschmann (16. Jahrh.).
:Zu slaw. KF. Possek = Possel/Posselt = Puschel wie Peschek = Peschel = Pöschel = Peter! slaw. o = deutsch u: wie in Porschke = Purschke = Perschke = Peter! Vgl. ON. Puschwitz = Poschwitz, Woytko alias Pusch 1392 (Cod. 10, S. 234: Kloster Kamenz); Pusche Pruffrs brieffe czu Herczugswalde 1482 (Cod. 24, S. 134) Grünberger Ggd. (= Petsche Prüfer, Untersasse, nach d. Hrsg.). Merten Posschel 1465 Scholz i. Nossen (Cod.10, S. 323 f). Puscho de Lybental vor 1350 in Liegnitz. Schon 1327 bzw. 1372 Püschel u. Puschman als FN. in Liegnitz. Vgl. den Görlitzer Meistersinger Adam Puschmann (16. Jh.).




'''Raschke''' (Liegnitz [23] Görlitz [16] Neisse Oppeln [5] Beuthen [8]).
'''Raschke''' (Liegnitz [23] Görlitz [16] Neisse Oppeln [5] Beuthen [8]).


Nur gänzliche Unkenntnis kann Raschke als „rasch“ deuten (so Jungandreas, Schles. Wb. S. 167). Es ist vielmehr Kurz- od. Koseform zum slaw. Taufnamen Radoslaw, Radslaw, Raslaw (Miklosich, F., Die Bildung d. slaw. Pers.-Name (Wiener Denkschr. 10, 1860), 316 und 228), heute Familienname Raßloff. Noch heute begegnet Raschke z. B. in Bulgarien als Vorname. Vgl. auch Raschek, Rassek, Raschka. - Belege: Radslaus dictus Ramswalt 1319 Liegnitz (Urkundenbuch); Ritter Razslaus Dremelik (Burdach, Vom Mittelalter zur Reformation. Bd. 9.); Raschco de Bartuschdorf 1352 Liegnitz. Als Familienname: Pawel Raschke 1397 Liegnitz; Czepan Raske 1472 = Czepan Raschko 1484 Glatz.
:Nur gänzliche Unkenntnis kann R. als „rasch“ deuten (so Jungandreas, Schles. Wb. S. 167). Es ist vielmehr KF. zum slaw. TN. Radoslaw, Radslaw, Raslaw (Mikl. 316 und 228), heute FN. Raßloff. Noch heute begegnet Raschke z. B. in Bulgarien als VN. Vgl. auch Raschek, Rassek, Raschka. - Belege: Radslaus dictus Ramswalt 1319 Liegnitz (UB.); Ritter Razslaus Dremelik (Burdach Bd. 9.); Raschco de Bartuschdorf 1352 Liegnitz. Als FN.: Pawel Raschke 1397 Liegnitz; Czepan Raske 1472 = Cz. Raschko 1484 Glatz.




'''Rathmann''' (Breslau oft, Schweidnitz [7] Sagan [4] Habelschwerdt [2] Landeck [2] Neurode [2] Neisse Neustadt [2] Grünberg [2]). Oberschles. u. glätzisch. Auch Radmann, Ratmann.
'''Rathmann''' (Breslau oft, Schweidnitz [7] Sgl{{GWR|Abkürzung'' »Sgl« ''nicht unter den [[Schlesisches Namenbuch/013|benutzten Adressbüchern]] aufgeführt.|Sgl}} [4] Habelschwerdt [2] Landeck [2] Neurode [2] Neisse Neustadt [2] Grünberg [2]). Oberschlesisch u. glätzisch. Auch Radmann, Ratmann.


Kein Ratsherr, wie Reichert (S. 98) und Jungandreas (Schles. Wb.) glauben, sondern eingedeutscht aus Radwan (altslaw. Taufname Radowan, Miklosich, F., Die Bildung d. slaw. Pers.-Name (Wiener Denkschr. 10, 1860), 316), wie die Ortsnamen Radmannsdorf/Löwenberg, Rathmannsdorf/Neiße und Ransdorf/Glogau beweisen, welch letzterer 1490 Radmansdorf und 1310 noch Radwansdorf lautet. Auch in den Familiennamen Radewahn (Öls [2] Oppeln) und sogar Radewagen (Schweidnitz Görlitz [2] Breslau) lebt der Personenname Radwan (Oppeln [3] Beuthen [3]) fort, vgl. auch Radwanski (Beuthen [3]); siehe auch Schirdewahn! Deutsches ratman (= Ratsherr) ist zwar belegt, doch sollte man die Mundartform
:Kein Ratsherr, wie Reichert (S. 98) und Jungandreas (Schles. Wb.) glauben, sondern eingedeutscht aus Radwan (altslaw. TN. Radowan, Mikl. 316), wie die ON. Radmannsdorf/Löwenberg, Rathmannsdorf/Neiße und Ransdorf/Glogau beweisen, welch letzterer 1490 Radmansdorf und 1310 noch Radwansdorf lautet. Auch in den FN. Radewahn (Öls [2] Oppeln) und sogar Radewagen (Schweidnitz Görlitz [2] Breslau) lebt der PN. Radwan (Oppeln [3] Beuthen [3]) fort, vgl. auch Radwanski (Beuthen [3]); siehe auch Schirdewahn! Deutsches ratman (= Ratsherr) ist zwar belegt, doch sollte man die Mundartform<noinclude>
 
{{ReferencesGWR}}</noinclude>

Aktuelle Version vom 6. März 2017, 11:41 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Schlesisches Namenbuch
Inhaltsverzeichnis  |  Literaturverzeichnis
Benutzte Adressbücher  |  Abkürzungen
I. Taufnamen: a) altdeutsche b) slawische

II. Herkunftsnamen  |  III. Berufsnamen
IV. Übernamen

Alphabetisches Namenverzeichnis  |  Karte
<<<Vorherige Seite
[071]
Nächste Seite>>>
[073]
Datei:Bahlow Schlesisches Namensbuch index.djvu
unkorrigiert
Dieser Text wurde noch nicht korrekturgelesen und kann somit Fehler enthalten.

  • Namenerläuterungen und -nachweise werden mit einfachem Doppelpunkt (:) eingerückt.
  • Abkürzungen gemäß S. 13 (Benutzte Adreßbücher) werden aufgelöst und die Häufigkeitsangabe wird in eckigen Klammern wiedergegeben, also Lg33 = Liegnitz [33]
  • Außer Orts- und Familiennamen bleiben alle übrigen Abkürzungen unaufgelöst und werden, wenn nötig, gemäß ER zur Verhinderung des Zeilenumbruchs mit geschütztem Leerzeichen (&#160;) erfasst (also z. B. statt z.B.).
  • Vor 'Belege' wurde immer ein Halbgeviertstrich '–' (ALT+0150) gesetzt. (Entfiel im Original, wenn 'Belege' am Satzanfang stand.)


Profe (Görlitz [2] Liegnitz [2] Haynau [1] Oppeln [1]), Proft (Grünberg [2] Liegnitz [2] Oppeln [4] Ratibor Beuthen), Profus, Profuss (Beuthen [10]).

Zugrunde liegt, wie dem ON. Profen, Kr. Jauer, der slaw. TN. Prvslav (KF.: Prve, Prven, Pruvan) vom Stamme pruvj = primus (Mikl. Nr. 306). - Belege: Profand Cro 1443; Kunnot Profandis 1381 Sorau Land; FN. Provant in Breslau (Rcht. 115); Merten Profe 1573 Görlitz; als bäuerlicher FN. 1576 im Weichbild Jauer (Zobel S. 82). Vgl. auch Conradus dictus de Provin 1329 (Liegnitz UB. S. 82); Bernhard Pvin/Provin 1423 Liegnitz.


Proksch (Ratibor [8] Beuthen [8]), Prox (Beuthen [3]), mdal. Bruck, Bruckisch (Brieg [7] Hirschberg [8]), Brucks.

KF. mit isch-Suffix von Prokop, dem N. des Schutzheiligen Böhmens († 1053, heilig gesprochen 1204). In Vollform: Prokop/Prokopp, Prokopf; Brokof (Görlitz [6]), wendisch wie Jokof von Jakob. Mikl. Nr. 301 hat: Prokoš. - Belege: Merten Prokusch (Burdach Bd. 9.); Progsche 1456 (Cod. 4, 162); Hanns Brox 1491 Liegnitz; Merten Brox 1560 Görlitz; Procop Molner 1447 Glatz; Procoff Funcke 1532 Görlitz; Brocuff Rotbart 1505 Freystadt (Cod. 24). Procop Holcro = Proxi = Brogkisch H. 1442 ff. Freiberg (UB. 3). Progkisch vom Berge = Proxe uf dem B. (1346 od.) 1446 Freiberg (UB. 3, 238, 249).


Proske (Ratibor 1 Spielart! Beuthen [8] Neisse oft, Schweidnitz [3] Görlitz [6]), Broske.

D. i. Prosek (Mikl. Nr. 303), tschech. KF. zu Prosimir, Proslaw, wahrscheinlich zum Hl.N. Ambrosius gehörig. (Vgl. Damroth S. 227 und den FN. Brosig!)


Prüfer (Grünberg [23]! Görlitz [16] Liegnitz [10]), Prüfert (Öls [4]), Priefer, Priefert.

Enthält dasselbe Grundwort wie die ON. Prüfern/Sachsen und Priwor/Böhmen. - Belege: Niclos Prüfer 1410 Freystadt; Lorentz Prüffer von Glogaw (!) 1552 Görlitz.


Püschel (Liegnitz [8] Görlitz), Pusch (Liegnitz [26]), Puschmann (Liegnitz [5]).

Zu slaw. KF. Possek = Possel/Posselt = Puschel wie Peschek = Peschel = Pöschel = Peter! slaw. o = deutsch u: wie in Porschke = Purschke = Perschke = Peter! Vgl. ON. Puschwitz = Poschwitz, Woytko alias Pusch 1392 (Cod. 10, S. 234: Kloster Kamenz); Pusche Pruffrs brieffe czu Herczugswalde 1482 (Cod. 24, S. 134) Grünberger Ggd. (= Petsche Prüfer, Untersasse, nach d. Hrsg.). Merten Posschel 1465 Scholz i. Nossen (Cod.10, S. 323 f). Puscho de Lybental vor 1350 in Liegnitz. Schon 1327 bzw. 1372 Püschel u. Puschman als FN. in Liegnitz. Vgl. den Görlitzer Meistersinger Adam Puschmann (16. Jh.).


Raschke (Liegnitz [23] Görlitz [16] Neisse Oppeln [5] Beuthen [8]).

Nur gänzliche Unkenntnis kann R. als „rasch“ deuten (so Jungandreas, Schles. Wb. S. 167). Es ist vielmehr KF. zum slaw. TN. Radoslaw, Radslaw, Raslaw (Mikl. 316 und 228), heute FN. Raßloff. Noch heute begegnet Raschke z. B. in Bulgarien als VN. Vgl. auch Raschek, Rassek, Raschka. - Belege: Radslaus dictus Ramswalt 1319 Liegnitz (UB.); Ritter Razslaus Dremelik (Burdach Bd. 9.); Raschco de Bartuschdorf 1352 Liegnitz. Als FN.: Pawel Raschke 1397 Liegnitz; Czepan Raske 1472 = Cz. Raschko 1484 Glatz.


Rathmann (Breslau oft, Schweidnitz [7] Sgl[GWR 1] [4] Habelschwerdt [2] Landeck [2] Neurode [2] Neisse Neustadt [2] Grünberg [2]). Oberschlesisch u. glätzisch. Auch Radmann, Ratmann.

Kein Ratsherr, wie Reichert (S. 98) und Jungandreas (Schles. Wb.) glauben, sondern eingedeutscht aus Radwan (altslaw. TN. Radowan, Mikl. 316), wie die ON. Radmannsdorf/Löwenberg, Rathmannsdorf/Neiße und Ransdorf/Glogau beweisen, welch letzterer 1490 Radmansdorf und 1310 noch Radwansdorf lautet. Auch in den FN. Radewahn (Öls [2] Oppeln) und sogar Radewagen (Schweidnitz Görlitz [2] Breslau) lebt der PN. Radwan (Oppeln [3] Beuthen [3]) fort, vgl. auch Radwanski (Beuthen [3]); siehe auch Schirdewahn! Deutsches ratman (= Ratsherr) ist zwar belegt, doch sollte man die Mundartform



Anmerkungen der GenWiki-Redaktion (GWR)

  1. Abkürzung »Sgl« nicht unter den benutzten Adressbüchern aufgeführt.