Deutsches Wörterbuch 1898/X: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: {{Deutsches Wörterbuch_1898|IX|013|X|unvollständig}})
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Deutsches Wörterbuch_1898|IX|013|X|unvollständig}}
{{Deutsches Wörterbuch_1898|IX|013|XI|fertig}}
 
<center>
== Abkürzungen und Erklärungen ==
 
Vorbemerkung. Hinweise mit „s.“ beziehen sich auf das Wörterbuch.
 
----
{| class="wikitable2"
|-
|
{| border="0" style="vertical-align: top"
! colspan="2"| A.
|-
| style="width:7em"| a. = || style="width:10em"| alt
|-
| ä. = || ähnlich
|-
| <tt>abl.</tt> = || Ablativ
|-
| <tt>abs.</tt> = || absolut(us) s. <tt>solv-</tt>
|-
| Abstr. = || Abstraktum s. <tt>trah-</tt>
|-
| <tt>acc.</tt> = || Akkusativ
|-
| <tt>ad.</tt> = || altdeutsch
|-
| <tt>adj.</tt> = || Adjektiv(um)
|-
| <tt>adv.</tt> = || Adverb(ium)
|-
| <tt>afz.</tt> = || altfranzösisch
|-
| <tt>agerm.</tt> = || altgermanisch
|-
| <tt>ags.</tt> = || angelsächsich
|-
| <tt>ahd.</tt> = || althochdeutsch
|-
| Ähnl. = || Ähnlichkeit
|-
| <tt>akt.</tt> = || Aktiv(um) s. <tt>ag-</tt>
|-
| <tt>alem.</tt> = || alemannisch
|-
| allgem. = || allgemein
|- style="vertical-align: top"
| Allitter, allitter. = || Allitter-ation, -ierend s. Littera
|-
| <tt>altbulg.</tt> = || altbulgarisch
|-
| <tt>amer.</tt> = || amerikanisch
|- style="vertical-align: top"
| anal., Anal. = || analog, Analogie s. <tt>g. leg.</tt>
|-
| <tt>andd.</tt> = || altniederdeutsch
|-
| <tt>anord.</tt> = || altnordisch
|-
| <tt>apreuss.</tt> = || altpreussisch
|-
| <tt>ar.</tt> = || arabisch
|-
| Art. = || Artikel
|-
| <tt>as.</tt> = || altsächsisch
|-
| Assim. = || Assimilation s. <tt>simil-</tt>
|-
| assim. = || assimiliert s. <tt>simil-</tt>
|-
| Ausdr. = || Ausdruck.
|-
| colspan="2"| &nbsp;
|-
! colspan="2"| B.
|-
| <tt>bayr.</tt> = || bayrisch
|-
| Bed. = || Bedeutung
|-
| Bed.entw. = || Bedeutungsentwicklung
|-
| Bem. = || Bemerkung
|}
|
{| border="0"
| style="width:7em"| ben. = || style="width:10em"|  benannt
|-
| bes. = || besonders
|-
| betr. = || betreff, -end, -s
|- style="vertical-align: top"
| bez. = || bezeichn - en, -end, -et
|- style="vertical-align: top"
| Bez. = || Bez-eichnung, Beziehung
|-
| bezw. = || beziehungsweise
|-
| bildl. = || bildlich
|-
| <tt>böhm.</tt> = || böhmisch.
|-
| colspan="2"| &nbsp;
|-
! colspan="2"| C.
|-
| <tt>c.</tt> = || <tt>circa</tt> s. <tt>circ-</tt>
|-
| <tt>cf.</tt> = || <tt>confer</tt> „vergleich“
|-
| <tt>chald.</tt> = || chaldäisch
|- style="vertical-align: top"
| <tt>cimbr.</tt> = || cimbrisch (deutscher Dialekt in den Venetischen Alpen).
|-
| <tt>conj.</tt> = || Konjunktiv.
|-
| colspan="2"| &nbsp;
|-
! colspan="2"| D.
|-
| <tt>D</tt> = || Dialektform
|-
| dah. = || daher
|-
| <tt>dän.</tt> = || dänisch
|-
| dass. = || dasselbe
|-
| <tt>dat.</tt> = || Dativ
|- style="vertical-align: top"
| Dem. = || Deminutiv(um) s. <tt>min-</tt>
|-
| dergl. = || dergleichen
|-
| d. h. = || das heißt
|- style="vertical-align: top"
| Dissim. = || Dissimilation s. <tt>simil-</tt>
|-
| dto. = || ditto s. <tt>dic-</tt>
|-
| dtsch., <tt>dtsch.</tt> = || deutsch.
|-
| colspan="2"| &nbsp;
|-
! colspan="2"| E.
|-
| e. = || ein(-e, -em, -en, -es)
|-
| ehem. = || ehemal(-ig, -s)
|-
| <tt>e.</tt> = || englisch
|-
| eig. = || eigentlich
|-
| Eigenn. = || Eigenname
|-
| entl. = || entlehnt
|-
| entspr. = || entsprechend
|-
| entw. = || entweder
|}
|
{| border ="0"
| style="width:7em"| Entw. = || style="width:10em"| Entwicklung
|- style="vertical-align: top"
| <tt>etc.</tt> = || <tt>et cetera</tt> „u. das übrige“, u. s. w.
|- style="vertical-align: top"
| et(ym). = || etymologisch s. g. <tt>leg-</tt>
|-
| Et(ym). = || Etymologie
|-
| euphem. = || euphemistisch.
|-
| colspan="2"| &nbs;
|-
! colspan="2"| F.
|-
| <tt>F</tt> = || Fremdwort
|-
| ''f'' = || Feminin(um)
|-
| Fakt. = || Faktitiv(um) s. <tt>fac-</tt>
|-
| <tt>fem.</tt> = || Femininum
|-
| <tt>fläm.</tt> = || flämisch
|-
| Fremdw. = || Fremdwort
|- style="vertical-align: top"
| Frequ. = || Frequentativ(um) d.h. ein die Wiederholung ausdrückendes Zeitwort
|-
| <tt>fries.</tt> = || friesisch
|-
| <tt>fz.</tt> = || französisch.
|-
| colspan="2"| &nbsp;
|-
! colspan="2"| G.
|-
| <tt>g.</tt> = || griechisch
|-
| <tt>gäl.</tt> = || gälisch (ein keltischer Dialekt)
|-
| gebr. = || gebraucht
|-
| gek. = || gekürzt
|-
| gen. = || genannt
|-
| <tt>gen.</tt> = || Genetiv
|- style="vertical-align: top"
| <tt>gen. absol.</tt> = || <tt>genetivus absolutus</tt>
|- style="vertical-align: top"
| <tt>gen. adv.</tt> = || <tt>genetivus adverbialis</tt> (adverbial gebrauchter <tt>gen.</tt> oder Adverbium in genetivischer Form)
|- style="vertical-align: top"
| <tt>gen. part.</tt> = || <tt>genetivus partitivus</tt>
|- style="vertical-align: top"
| <tt>gen. qual.</tt> = || <tt>genetivus qualitatis</tt>
|-
| <tt>germ.</tt> = || germanisch.
|-
| geschr. = || geschrieben
|-
| gespr. = || gesprochen
|}
|}
</center>

Aktuelle Version vom 8. März 2017, 16:34 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Deutsches Wörterbuch 1898
Inhalt
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
<<<Vorherige Seite
[IX]
Nächste Seite>>>
[XI]
Datei:Deutsches Woerterbuch 1898.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: fertig
Dieser Text wurde zweimal anhand der angegebenen Quelle korrekturgelesen.



Abkürzungen und Erklärungen

Vorbemerkung. Hinweise mit „s.“ beziehen sich auf das Wörterbuch.


A.
a. = alt
ä. = ähnlich
abl. = Ablativ
abs. = absolut(us) s. solv-
Abstr. = Abstraktum s. trah-
acc. = Akkusativ
ad. = altdeutsch
adj. = Adjektiv(um)
adv. = Adverb(ium)
afz. = altfranzösisch
agerm. = altgermanisch
ags. = angelsächsich
ahd. = althochdeutsch
Ähnl. = Ähnlichkeit
akt. = Aktiv(um) s. ag-
alem. = alemannisch
allgem. = allgemein
Allitter, allitter. = Allitter-ation, -ierend s. Littera
altbulg. = altbulgarisch
amer. = amerikanisch
anal., Anal. = analog, Analogie s. g. leg.
andd. = altniederdeutsch
anord. = altnordisch
apreuss. = altpreussisch
ar. = arabisch
Art. = Artikel
as. = altsächsisch
Assim. = Assimilation s. simil-
assim. = assimiliert s. simil-
Ausdr. = Ausdruck.
 
B.
bayr. = bayrisch
Bed. = Bedeutung
Bed.entw. = Bedeutungsentwicklung
Bem. = Bemerkung
ben. = benannt
bes. = besonders
betr. = betreff, -end, -s
bez. = bezeichn - en, -end, -et
Bez. = Bez-eichnung, Beziehung
bezw. = beziehungsweise
bildl. = bildlich
böhm. = böhmisch.
 
C.
c. = circa s. circ-
cf. = confer „vergleich“
chald. = chaldäisch
cimbr. = cimbrisch (deutscher Dialekt in den Venetischen Alpen).
conj. = Konjunktiv.
 
D.
D = Dialektform
dah. = daher
dän. = dänisch
dass. = dasselbe
dat. = Dativ
Dem. = Deminutiv(um) s. min-
dergl. = dergleichen
d. h. = das heißt
Dissim. = Dissimilation s. simil-
dto. = ditto s. dic-
dtsch., dtsch. = deutsch.
 
E.
e. = ein(-e, -em, -en, -es)
ehem. = ehemal(-ig, -s)
e. = englisch
eig. = eigentlich
Eigenn. = Eigenname
entl. = entlehnt
entspr. = entsprechend
entw. = entweder
Entw. = Entwicklung
etc. = et cetera „u. das übrige“, u. s. w.
et(ym). = etymologisch s. g. leg-
Et(ym). = Etymologie
euphem. = euphemistisch.
&nbs;
F.
F = Fremdwort
f = Feminin(um)
Fakt. = Faktitiv(um) s. fac-
fem. = Femininum
fläm. = flämisch
Fremdw. = Fremdwort
Frequ. = Frequentativ(um) d.h. ein die Wiederholung ausdrückendes Zeitwort
fries. = friesisch
fz. = französisch.
 
G.
g. = griechisch
gäl. = gälisch (ein keltischer Dialekt)
gebr. = gebraucht
gek. = gekürzt
gen. = genannt
gen. = Genetiv
gen. absol. = genetivus absolutus
gen. adv. = genetivus adverbialis (adverbial gebrauchter gen. oder Adverbium in genetivischer Form)
gen. part. = genetivus partitivus
gen. qual. = genetivus qualitatis
germ. = germanisch.
geschr. = geschrieben
gespr. = gesprochen