Deutsches Wörterbuch 1898/XI: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Deutsches Wörterbuch_1898|X|014|XII|korrigiert}}
{{Deutsches Wörterbuch_1898|X|014|XII|fertig}}


<center>
<center>
Zeile 5: Zeile 5:
|-
|-
|
|
{| border="1"  
{| border="0"  
| style="width: 7em"| gew. = || style="width: 10em"| gewöhnlich
| style="width: 7em"| gew. = || style="width: 10em"| gewöhnlich
|-
|-
Zeile 107: Zeile 107:
|}
|}
|
|
{|
{| border="0"
| style="width: 6em"| <tt>masc.</tt> = || style="width: 10em"| Maskulin(um)
| style="width: 7em"| <tt>masc.</tt> = || style="width: 10em"| Maskulin(um)
|-
|-
| <tt>md.</tt> = || mitteldeutsch
| <tt>md.</tt> = || mitteldeutsch
Zeile 191: Zeile 191:
|-
|-
| <tt>ppos.</tt> = || Präposition
| <tt>ppos.</tt> = || Präposition
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>p. p. t.</tt> = || <tt>pars pro toto</tt> (Bezeichnung des Teils für das Ganze)
| <tt>p. p. t.</tt> = || <tt>pars pro toto</tt> (Bezeichnung des Teils für das Ganze)
|-
|-
Zeile 201: Zeile 201:
|-
|-
| <tt>pron.</tt> = || Pronomen s. <tt>gno-</tt>
| <tt>pron.</tt> = || Pronomen s. <tt>gno-</tt>
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>pron. dem.</tt> = || Pronomen Demonstrativum
| <tt>pron. dem.</tt> = || Pronomen Demonstrativum
|}
|}
|
|
{|
{| border="0"
| style="width: 6em"| <tt>pron. indef.</tt> = || style="width: 10em"| Pronomen Indefinitum
|- style="vertical-align:bottom"
|-
| style="width: 8em"| <tt>pron. indef.</tt> = || style="width: 10em"| Pronomen Indefinitum
|- style="vertical-align:top"
| <tt>pron. interr.</tt> = || Pronomen Interrogativum
| <tt>pron. interr.</tt> = || Pronomen Interrogativum
|-
|-
| <tt>pron. rel.</tt> = || Pronomen Relativum
| <tt>pron. rel.</tt> = || Pronomen Relativum
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>prov.</tt> = || provenzalisch s. Provinz.
| <tt>prov.</tt> = || provenzalisch s. Provinz.
|-
|-
Zeile 247: Zeile 248:
|-
|-
| <tt>schweiz.</tt> = || schweizerisch
| <tt>schweiz.</tt> = || schweizerisch
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>sc.</tt> = || <tt>sci-licet</tt> „wisse-nämlich“, wohlgemerkt, nämlich
| <tt>sc.</tt> = || <tt>sci-licet</tt> „wisse-nämlich“, wohlgemerkt, nämlich
|-
|-
Zeile 263: Zeile 264:
|-
|-
| <tt>sg.</tt> = || Singular(is) s. simpel.
| <tt>sg.</tt> = || Singular(is) s. simpel.
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>simpl.</tt> = || Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)
| <tt>simpl.</tt> = || Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)
|-
|-
Zeile 297: Zeile 298:
|-
|-
| Superl. = || Superlativ(us)
| Superl. = || Superlativ(us)
|-
|- style="vertical-align:top"
| <tt>s. v.</tt> = || <tt>sub verbo</tt> unter dem Wort
| <tt>s. v.</tt> = || <tt>sub verbo</tt> unter dem Wort
|}
|}
|}
|}
</center>
</center>

Aktuelle Version vom 8. März 2017, 16:33 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Deutsches Wörterbuch 1898
Inhalt
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
<<<Vorherige Seite
[X]
Nächste Seite>>>
[XII]
Datei:Deutsches Woerterbuch 1898.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: fertig
Dieser Text wurde zweimal anhand der angegebenen Quelle korrekturgelesen.



gew. = gewöhnlich
Ggs. = Gegensatz
gl(eich)bed. = gleichbedeutend
gleichs. = gleichsam
got. = gotisch
Grdbed. = Grundbedeutung
 
H.
hd. = hochdeutsch
hebr. = hebräisch
hess. = hessisch
hieh. = hieher
holl. = holländisch.
 
J.
Jahrh. = Jahrhundert
idg. = indogermanisch
jemds. = jemands
Imper. = Imperativ(us)
Inchoat. = Inchoativ(um)
ind. = indisch
Inf. = Infinitiv(us) s. fin-
Intens. = Intensiv(um) s. ten-
Interj. = Interjektion s. jac-
intr. = intransitiv s. i-
iron. = ironisch s. Ironie
it. = italienisch
Iter. = Iterativ(um) (die Wiederholung ausdrückendes Zeitwort)
jüd. = jüdisch
 
K.
Kas. obl. = Kasus obliquus s. lim-
Kaus. = Kausativ(um) s. caus-
kelt. = keltisch
Koll(ekt.) = Kollektiv(um) s. lt. leg-
Kompar. = Komparativ(us)
Konj. = Konjunktion
Konstr. = Konstruktion
kopt. = koptisch
K(ur)zf. = Kurzform.
 
L.
L = Lehnwort
Ldrn. = Ländername
lit(au). = litauisch
lt. = lateinisch
 
M.
m = Maskulin(um)
malay. = malayisch
masc. = Maskulin(um)
md. = mitteldeutsch
mex. = mexikanisch
mhd. = mittelhochdeutsch
mlt. = mittellateinisch
mndd. = mittelniederdeutsch
mndl. = mittelniederländisch.
 
N.
n = Neutrum
NB = nota bene s. gno-
Nbf. = Nebenform
ndd. = niederdeutsch
ndl. = niederländisch
nhd. = neuhochdeutsch
nlt. = neulateinisch
nom. = Nominativ
nord. = nordisch
nordd. = norddeutsch
ns. = niedersächsisch
N. T. = Neues Testament
ntr. = Neutrum.
 
O.
o. = oben
oberd. = oberdeutsch
od. = oder
ofries. = ostfriesisch
onom. = onomotopoëtisch s. onom-
Ortsn. = Ortsname
österr. = österreichisch
 
P.
part. = Partizip(ium) s. Part-
pass. = Passiv(um) s. path-
pers. = persisch
peru. = peruanisch
Pfl. = Pflanze
pl. = Plural(is)
poln. = polnisch
port(ug). = portugiesisch
ppos. = Präposition
p. p. t. = pars pro toto (Bezeichnung des Teils für das Ganze)
praes. = Präsens s. Essenz
praeter. = Präteritum s. i-
preuss. = preussisch
pron. = Pronomen s. gno-
pron. dem. = Pronomen Demonstrativum
pron. indef. = Pronomen Indefinitum
pron. interr. = Pronomen Interrogativum
pron. rel. = Pronomen Relativum
prov. = provenzalisch s. Provinz.
 
R.
R = Rückentlehnung
Ra. = Redensart
redupl. = redupliziert s. plic-
refl. = reflexiv. s. flect-
rom. = romanisch s. Roman
 
S.
s. = sein, sich, sieh
s. = Substantiv(um)
scherzh. = scherzhaft
schles. = schlesisch
schott. = schottisch
schwäb. = schwäbisch
schwed. = schwedisch
schweiz. = schweizerisch
sc. = sci-licet „wisse-nämlich“, wohlgemerkt, nämlich
scr. = Sanskrit
s. d. = sieh das
s. d. F. = sieh das Folgende
sek. = sekundär s. sequ-
sem. = semitisch
serb. = serbisch
sg. = Singular(is) s. simpel.
simpl. = Simplex (das in einfacher Form erscheinende Wort)
skand. = skandinavisch
sl. = slavisch
sp. = spanisch
spätg. = spätgriechisch
spez. = speziell s. spec-
sptlt. = spätlateinisch
spr. = sprich
sr. = seiner
SR = Sachregister
stud. = studentisch
Subst. = Substantiv(um)
subst. = substantiv -iert, -isch
subst. Inf. = substantivierter Infinitiv
südd. = süddeutsch
sup. = Supinum
Superl. = Superlativ(us)
s. v. = sub verbo unter dem Wort