Beuthen O.S. und Landkreis Beuthen-Tarnowitz/Adressbuch 1937
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Info
Diese Vorlage ist veraltet und wurde durch Vorlage:Info Adressbuch ersetzt – bitte nicht mehr verwenden. Bitte aber auch nicht Löschen! Sie wird noch benötigt, damit ältere Adressbuchartikelversionen angezeigt werden können.
</noinclude>
Hier wird gearbeitet: Der alphabetische Teil des Adressbuches wird gerade für die Adressbuchdatenbank erfasst und demnächst dort eingespielt. Wie auch Sie sich an diesem Projekt beteiligen können, erfahren Sie hier. |
Adressbuch | |
---|---|
Adreßbuch Beuthen O/S. 1937 | |
Bibliografische Angaben
Titel: | Adreßbuch Beuthen O/S. |
Untertitel: | einschließlich der Gemeinden Bobrek-Karf, Mechtal und Martinau |
Erscheinungsjahr: | 1937 |
Angaben zur Bearbeitung
Bearbeiter: | Eva-Maria Gawlik-Sutter OTRS-Link 2010102310000105 (nur für Datenbankbetreuer) |
Kontakt: | <email>info@adressbuecher.net</email> |
Bearbeitungsstand: | Buchstaben A bis E sind online (2010-12), F bis K sind eingereicht (2012-03-12) |
Standorte: | Deutsches Museum (München) (Präsenzbestand) Schlesische Bibliothek Kattowitz, Signatur: SLM III 54720 / P7 III 217849 (Präsenzbestand) Martin-Opitz-Bibliothek, Signatur: Mfm 263 Haus Schlesien Königswinter (Präsenzbestand) |
online: | Digitalisat der Schlesischen Digitalen Bibliothek |
Direktlink zur Adressbuch-Datenbankabfrage: | Adressbuch 367 |
Weitere Informationen
- Abkürzungen bei Straßen aufgelöst bzw. laut Regelwerk eine einheitliche Schreibweise angewendet.
- Offensichtliche Druckfehler oder fehlende Vornamen unter Rubrik "Bemerkungen" in Klammern hinzugefügt: (Druckfehler/Beruf)
- Geschäftsanzeigen unter "Bemerkungen" als solche in Klammern kenntlich gemacht: (Anzeige)
- Adelsnamen mit vorangestelltem Namenszusatz "von" so übernommen wie im Adreßbuch: "von Gößler" und nicht: "Gößler, von"
- Falsche alphabetische Einordnung der Familiennamen unter "Bemerkungen" in Klammern erwähnt, aber nicht geändert.
- 2-fache Schreibweise eines Straßennamens im Original-Adreßbuch: "Gabelsberger Str." muß "Gabelsbergerstr." geschrieben werden, da es sich hier (analog zum heutigen "Adenauerstr." oder "Erzbergerstr.") um eine berühmte Persönlichkeit handelt und nicht um einen Ortsnamen "Gabelsberg". (Gabelsberger erfand im 19. Jh. die erste deutsche Kurzschrift/Stenographie.)
- Siedlungsstr. / Gerichtsstr. oder Siedlungstr. / Gerichtstr.: Ich verwende die Form ohne Genitiv-s)
- Rubrik "Titel": nur akademische Abschlüsse wie Dr. (plus Zusatz "med.", "phil.", oder "Ing."), Dipl. (plus Zusatz "Ing." oder "Berg-Ing."), Prof.
- Unter der Rubrik "Beruf" stehen dann Bezeichnungen wie: Ingenieur, Stud.-Rat, Oberingenieur, Stud. phil., prakt. Arzt, Arzt, Städt. Tierarzt
- 2-fache Schreibweise eines Straßennamens im Original-Adreßbuch: "An der Beuthengrube" bzw. "Beuthengrube" - Ersteres gilt.
- 2-fache Schreibweise eines Straßennamens: "Brüningstr." und Oberbürgermeister-Brüning-Str.". Ich verwende Oberbürgerm.-Brüning-Str.
- Im Adreßbuch steht: "Garten 183, Neuhofstraße"; ich schreibe: "Neuhofstr. Garten" (...) "183"
- "Diplomingenieur" wurde aus Platzgründen von mir zu "Dipl.-Ing." verkürzt, ebenso wurde bei anderen Titeln aus dem Wortteil "Diplom" immer "Dipl.-"