GenWiki:Namenskonventionen: Unterschied zwischen den Versionen
K (→Orte in ehemaligen deutschen oder deutsch besiedelten Gebieten: Beispiel Balzarowitz) |
K (→Orte in ehemaligen deutschen oder deutsch besiedelten Gebieten: + Beispiel für redirect) |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
Die inhaltlichen Artikel sollten unter dem früher gebräuchlichen deutschen Namen angelegt werden. Für Orte in ehemals deutschen Gebieten (Deutsches Reich vor dem Versailler Vertrag) sollte der deutsche Ortsname als Artikelname verwendet werden, der in der Zeit zwischen '''1918 und 1921''' der amtliche Name war (Beispiel: [[Balzarowitz]]). Für Namensänderungen davor/danach ist jeweils eine Weiterleitungsseite einzurichten. | Die inhaltlichen Artikel sollten unter dem früher gebräuchlichen deutschen Namen angelegt werden. Für Orte in ehemals deutschen Gebieten (Deutsches Reich vor dem Versailler Vertrag) sollte der deutsche Ortsname als Artikelname verwendet werden, der in der Zeit zwischen '''1918 und 1921''' der amtliche Name war (Beispiel: [[Balzarowitz]]). Für Namensänderungen davor/danach ist jeweils eine Weiterleitungsseite einzurichten. | ||
Ein weiterer Artikel sollte mit dem heutigen amtlichen Namen angelegt und über eine Weiterleitung ([[Hilfe:redirect| | Ein weiterer Artikel sollte mit dem heutigen amtlichen Namen angelegt und über eine Weiterleitung ([[Hilfe:redirect|REDIRECT]]) mit dem inhaltlichen Artikel verbunden werden, Beispiel: [[Lidzbark Warmiński]] (mit Sonderzeichen) [[Lidzbark Warminski]] (ohne, ''romanisierte'' Form). | ||
====Orte mit in Deutschland üblicherweise verwendeten (deutschen) Namen==== | ====Orte mit in Deutschland üblicherweise verwendeten (deutschen) Namen==== |
Version vom 12. Mai 2008, 10:34 Uhr
Dieser Artikel gehört zum Portal Mitmach-Hilfe und zum Hilfe-Stichwortverzeichnis. |
Namen von Artikeln
Viele Worte haben unterschiedliche Bedeutungen. So kann ein Ortsname mehrfach vorkommen, ein Ort kann heissen wie ein Familienname, eine Berufsbezeichnung, oder anderes. In diesen Fällen wird man im GenWiki einen Artikel anlegen, auf dem verschiedene Begriffserklärungen aufgelistet sind, die dann jeweils auf einen Einzelartikel verlinken. Unter den Text jedes Begriffserklärungs-artikels soll man immer den Textbaustein Vorlage:Begriffserklärung einbauen. Dies geht durch folgende Syntax:
{{Begriffserklärung}}
Kreise und Orte
Deutschsprachige Länder
Artikel zu Städten und Gemeinden sollten, sofern möglich, immer unter dem amtlichen Namen angelegt werden. In Deutschland haben viele Orte offizielle Namenszusätze, die zur Unterscheidung mehrerer gleichnamiger Orte dienen können, aber nicht müssen. Eingemeindete Orte sind in der Regel bei der amtlichen Gemeinde aufzuführen. Damit verfügt der Leser bei Nachforschungen immer über die aktuellen Informationen und Ansprechpartner. Desweiteren halten wir den Pflegeaufwand der Artikel im erträglichen Zeitrahmen. Bei Ortsteilen oder Wohnplätzen von Gemeinden bitte den Gemeindenamen in Klammen angeben, nicht die Postleitzahl.
- Kreis
- Kreis xxxxxxx (z.B. Kreis Kassel, Kreis Köthen). Ist die Bezeichnung Kreis bereits im Namen enthalten, dann entfällt der vordere Teil (z.B. Main-Taunus-Kreis, Vogtlandkreis). Ist die Bezeichnung Landkreis, sollte Landkreis verwendet werden.
- Ort
- Kommt ein Ortsname mehrfach vor, dann ist er mit einem Zusatz zu versehen, der mit einem Leerzeichen abgetrennt und in Klammern gesetzt wird. (z.B. Oelsnitz (Erzgebirge)). Hierzu empfiehlt sich ein Blick in die u. a. Datenbanken als Nachschlagewerke. Es hat sich allerdings bereits weitgehend durchgesetzt, entsprechende eindeutige Kreis-, Landes- oder Regionsbezeichnungen zu verwenden. Zusätze bitte grundsätzlich in Klammern, wenn der Zusatz im amtlichen Namen in Klammern oder nach einem Schrägstrich steht. Der Schrägstrich hat im Wiki eine Systemfunktion (z.B. amtlich Oelsnitz/Erzgeb.; in Wiki Oelsnitz (Erzgebirge)). Ansonsten ist der Zusatz Bestandteil des Namens (z.B. Löbnitz an der Linde, Trebbichau an der Fuhne). Nach Möglichkeit auf Abkürzungen verzichten. Also Trebbichau an der Fuhne und nicht Trebbichau a.d.F. schreiben. Wenn ein Ort nur in einem Landkreis oder Bundesland oder einer historischen Provinz liegt, können jene in Klammern angegeben werden, ohne Zusatz von "Kreis", "Provinz" u.ä.
Als Nachschlagewerke für amtliche Ortsbezeichnungen empfehlen wir folgende Datenbanken:
- http://www.destatis.de/gv/suche_gv2000.htm - Onlinesuche im Gemeindeverzeichnis vom Statistischen Bundesamt Deutschland
- http://plz1.postdirekt.de/plzserver/ - Postleitzahlenverzeichnis, Deutsche Post
- http://www.uni-heidelberg.de/sonstiges/lb/ - Postleitzahlen nach Leitbereichen, Uni Heidelberg
- http://www.ost.ch - Postleitzahlenverzeichnis der Schweiz
Siehe auch: Hilfe:Anlegen eines Ortsartikels
Andere Länder
Orte in ehemaligen deutschen oder deutsch besiedelten Gebieten
Die inhaltlichen Artikel sollten unter dem früher gebräuchlichen deutschen Namen angelegt werden. Für Orte in ehemals deutschen Gebieten (Deutsches Reich vor dem Versailler Vertrag) sollte der deutsche Ortsname als Artikelname verwendet werden, der in der Zeit zwischen 1918 und 1921 der amtliche Name war (Beispiel: Balzarowitz). Für Namensänderungen davor/danach ist jeweils eine Weiterleitungsseite einzurichten.
Ein weiterer Artikel sollte mit dem heutigen amtlichen Namen angelegt und über eine Weiterleitung (REDIRECT) mit dem inhaltlichen Artikel verbunden werden, Beispiel: Lidzbark Warmiński (mit Sonderzeichen) Lidzbark Warminski (ohne, romanisierte Form).
Orte mit in Deutschland üblicherweise verwendeten (deutschen) Namen
Beispiele: Mailand, Genf, Moskau
Die inhaltlichen Artikel sollten unter dem gebräuchlichen deutschen Namen angelegt werden. Ein weiterer Artikel sollte mit dem amtlichen Namen angelegt und über eine Weiterleitung (redirect) mit dem inhaltlichen Artikel verbunden werden.
Andere Orte
Die Artikel sollten unter dem heutigen amtlichen Namen angelegt werden.
Pfarreiartikel
In der Regel sollten Pfarreiartikel in GenWiki in strukturierter Form angelegt werden nach dem Muster:
- Ort (ggf. nächsthöherer Ort), Name (Bekenntnis)
Die Angabe des nächsthöheren Ortes ist nur erforderlich, wenn es mehrere Orte gleichen Namens gibt und sollte sich nach dem Artikelnamen des zugehörigen Ortes hier im GenWiki richten. Der Artikelname kann so aussehen, wenn die Pfarrei einen Patron hat:
- Barmbek (Hamburg), St. Bonifatius (ev.-luth.)
- Barmbek (Hamburg), Mariä Himmelfahrt (rk)
Hat die Pfarrei keinen Patron (oder ist dieser nicht bekannt), sollte es wie folgt aussehen:
- Barmbek (Hamburg), Evangelisch-Lutherische Gemeinde
- Barmbek (Hamburg), Römisch-Katholische Gemeinde
In den Artikeln selbst ist natürlich, soweit bekannt, an prominenter Stelle der offizielle Name der Gemeinde zu benennen.
Wie immer gilt: Ausnahmen bestätigen die Regel. Aber auch: Ausnahmen sollten Ausnahmen bleiben. Die strukturierte Benennung eines Pfarreiartikels erleichtert die Orientierung in den Kategorien.
Diese Konvention ist Ergebnis einer Diskussion auf der GenWiki-Mailingliste im Februar 2007. Das Abstimmungsergebnis ist hier nachzulesen.
Familiennamen
Artikel über Familiennamen sollen direkt im Anschluss an den Familiennamen immer den Zusatz _(Familienname) erhalten (z. B.: Vahlbruch_(Familienname)
Ortsfamilienbücher
Artikel über Ortsfamilienbücher sollen als Artikelnamen den Namen des Hauptortes mit dem Nachsatz , OFB erhalten (z. B.: Neuhof, OFB)
Verkartungen
Artikel über Verkartungen sollen in Anlehnung an die Pfarrartikel den Namen des Ortes gefolgt mit Komma dem Namen der Pfarre und dann den Nachsatz , VK erhalten (z.B. Aldenhoven, St. Martin (rk), VK)
Generelles
In Zweifelsfällen steht die Diskussionsseite für Vorabfragen zur Verfügung. Spätere Änderungen sind immer sehr zeitaufwendig.