Mathaei (Familienname): Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: == Herkunft und Bedeutung == ursprünglich hebräischer Name, '''Matityahu, Mattithiah''' ( מתתיהו ) im Jüdischen Schriftgut im 1.Buch der Makkabäer im 2. Kapit...) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Herkunft und Bedeutung == | == Herkunft und Bedeutung == | ||
ursprünglich hebräischer Name, '''Matityahu, Mattithiah''' ( מתתיהו ) im Jüdischen Schriftgut im 1.Buch der Makkabäer im 2. Kapitel (in der Bibel, Altes Testament nach Martin Luther nicht enthalten, gilt als Apokryphentext ); | ursprünglich hebräischer Name, '''Matityahu, Mattithiah''' ( מתתיהו ) im Jüdischen Schriftgut im 1.Buch der Makkabäer im 2. Kapitel (in der Bibel, Altes Testament nach Martin Luther nicht enthalten, gilt als Apokryphentext ). Der Name hat im Hebräischen die Bedeutung: Von Gott gegeben oder von Gott gesandt; übertragen in das Altgriechische ist der Name '''Matthaios''' ( Ματθαιος ) auch Matthias und im Lateinischen '''Matthaeus'''. | ||
== Varianten == | |||
'''Familienname''': Mathaeus; Matthaeus; Mathaei; Matthaei; und Patronymisch: Matthiensen, Martthienssen u.ä. ( des Matthias Sohn ). In Norddeutschland auch Familienname im ausgehenden Mittelalter Tewes (Bremen), wurde in der frühen Neuzeit zu Matthaei (gleiche Familie). | '''Familienname''': Mathaeus; Matthaeus; Mathaei; Matthaei; und Patronymisch: Matthiensen, Martthienssen u.ä. ( des Matthias Sohn ). In Norddeutschland auch Familienname im ausgehenden Mittelalter Tewes (Bremen), wurde in der frühen Neuzeit zu Matthaei (gleiche Familie). | ||
'''Vorname''' ab dem frühen Mittelalter sehr häufig in verschiedensten Formen, einige davon: Matthias, Mathias, Matias, Mattias, Matthes, Mathes, Mates, Mattes, Matthis, Mathis, Matis, Mattis usw., im Bayuwarischen: Hias, im Norddeutschen: Tewes | '''Vorname''' ab dem frühen Mittelalter sehr häufig in verschiedensten Formen, einige davon: Matthias, Mathias, Matias, Mattias, Matthes, Mathes, Mates, Mattes, Matthis, Mathis, Matis, Mattis usw., im Bayuwarischen: Hias, im Norddeutschen: Tewes | ||
In allen europäischen und arabischen Sprachen ist der Name vertreten, z. B. im Anglikanischen Mathew oder Matthew, im Französischen Matthieu, Mathieu; im Spanischen und Italienischen Matteo, im Arabischen Mathyu. | In allen europäischen und arabischen Sprachen ist der Name vertreten, z. B. im Anglikanischen Mathew oder Matthew, im Französischen Matthieu, Mathieu; im Spanischen und Italienischen Matteo, im Arabischen Mathyu. |
Version vom 10. April 2008, 22:09 Uhr
Herkunft und Bedeutung
ursprünglich hebräischer Name, Matityahu, Mattithiah ( מתתיהו ) im Jüdischen Schriftgut im 1.Buch der Makkabäer im 2. Kapitel (in der Bibel, Altes Testament nach Martin Luther nicht enthalten, gilt als Apokryphentext ). Der Name hat im Hebräischen die Bedeutung: Von Gott gegeben oder von Gott gesandt; übertragen in das Altgriechische ist der Name Matthaios ( Ματθαιος ) auch Matthias und im Lateinischen Matthaeus.
Varianten
Familienname: Mathaeus; Matthaeus; Mathaei; Matthaei; und Patronymisch: Matthiensen, Martthienssen u.ä. ( des Matthias Sohn ). In Norddeutschland auch Familienname im ausgehenden Mittelalter Tewes (Bremen), wurde in der frühen Neuzeit zu Matthaei (gleiche Familie).
Vorname ab dem frühen Mittelalter sehr häufig in verschiedensten Formen, einige davon: Matthias, Mathias, Matias, Mattias, Matthes, Mathes, Mates, Mattes, Matthis, Mathis, Matis, Mattis usw., im Bayuwarischen: Hias, im Norddeutschen: Tewes In allen europäischen und arabischen Sprachen ist der Name vertreten, z. B. im Anglikanischen Mathew oder Matthew, im Französischen Matthieu, Mathieu; im Spanischen und Italienischen Matteo, im Arabischen Mathyu.