Subpoena executionis: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (→Amtssprache) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
==Amtssprache== | ==Amtssprache== | ||
# subpoena executionis (lat.) | |||
# subpoena parata executionis | |||
; Bedeutung: | ;1. Bedeutung: ''"bei Straf der execution"'', bei Androhung der Zwangsvollstreckung (hier: Verlust des Erbgewinns) | ||
;2. Bedeutung: ''"bei Straf bereiter execution"'', bei Androhung vorbereiteter Zwangsvollstreckung (hier: Verlust des Erbgewinns) <ref> '''Quelle:''' Deutsches Rechtswörterbuch (DRW).</ref> | |||
===Beispiel einer [[Pönformel]] === | ===Beispiel einer [[Pönformel]] === |
Aktuelle Version vom 12. August 2015, 17:38 Uhr
Regional > Sprache > Amtssprache im Fürstbistum Münster > subpoena executionis
Amtssprache
- subpoena executionis (lat.)
- subpoena parata executionis
- 1. Bedeutung
- "bei Straf der execution", bei Androhung der Zwangsvollstreckung (hier: Verlust des Erbgewinns)
- 2. Bedeutung
- "bei Straf bereiter execution", bei Androhung vorbereiteter Zwangsvollstreckung (hier: Verlust des Erbgewinns) [1]
Beispiel einer Pönformel
- Haus Ostendorf: 1750 den 23ten 9bris, (...)mit dem Vorbehalt zugelaeßen, daß bey Verlust hiedurch erwerbenden Gewinnrechts, die gewöhnliche Phächte annue subpoena executionis zahlen (...) [2]