Rezepte aus dem Memelland/Rußer Wasserpunsch (Spirituose): Unterschied zwischen den Versionen
Kaukas (Diskussion • Beiträge) K (hat „Rezepte aus dem Memelland/Rußer Wasserpunsch“ nach „Rezepte aus dem Memelland/Rußer Wasserpunsch (Spirituose)“ verschoben: unterscheidung) |
Kaukas (Diskussion • Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Familienforschung Memelland}} | {{Familienforschung Memelland}} | ||
=Erklärung= | =Erklärung= | ||
Eine Spezialität aus [[Ruß]], Kreis Heydekrug, Ostpreußen. Nach Kurschat ist | Eine Spezialität für Herren aus [[Ruß]], Kreis Heydekrug, Ostpreußen. Nach Kurschat ist [[Rezepte aus dem Memelland/Rußer Milchpunsch|Rußer Milchpunsch]] ''"eher für Damen geeignet"''. | ||
=Rezept nach Kittel= | =Rezept nach Arthur Kittel= | ||
*20 Gramm Würfelzucker werden mit | *20 Gramm Würfelzucker werden mit | ||
*200 Gramm Wasser unter fleißigem Umrühren auf 100 Gramm eingekocht, | *200 Gramm Wasser unter fleißigem Umrühren auf 100 Gramm eingekocht, | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
=Rezept nach Kurschat= | =Rezept nach Heinrich Kurschat= | ||
*Ein halber Liter Wasser | *Ein halber Liter Wasser | ||
*wird mit fünf Stücken Würfelzucker auf die Hälfte eingekocht. | *wird mit fünf Stücken Würfelzucker auf die Hälfte eingekocht. | ||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
*'''KURSCHAT''', Heinrich A.: Das Memelländische ABC: Volkskundliches Wörterbuch des memelländischen Niederdeutsch, Oldenburg (Oldb.) 1964. | *'''KURSCHAT''', Heinrich A.: Das Memelländische ABC: Volkskundliches Wörterbuch des memelländischen Niederdeutsch, Oldenburg (Oldb.) 1964. | ||
=Water Punch from Russ= | |||
A specialty for gentlemen of [[Russ]], circle [[Heydekrug]], East Prussia. After Kurschat is [[Rezepte aus dem Memelland/Rußer Milchpunsch|Milk Punch from Russ]] '''"more suitable for ladies "'''. | |||
==Recipe by Arthur Kittel== | |||
* 20 grams of sugar cubes boil with | |||
* 200 grams of water under stirring to 100 grams diligent, | |||
* then to cast a half-bottle of cognac is cooked with one minutes | |||
* and the subsequent a bottle of port wine are only pretty hot. | |||
Makes a pot of water punch. The water punch is drunk hot. | |||
*'''KITTEL''' Arthur: 37 years old country doctor in northern Easr Prussia from 1869 to 1906, Königsberg, 1921. | |||
=== Description === | |||
"Martin looked at the doctor, as he wrote, detail from the side. Such was the famous physician, who never afraid to drive over ice and high water ... which was often broken and often dropped in the water ... and the always the time came when it was soliciting the death of a prey. | |||
He was not only an excellent doctor, but also a big drinker. He had the Russer water and invented milk punch, with which he from the government if they could be seen here again, inevitably drank under the table. Gentlemen all | |||
He had even written a book as one could brew strong and tasty drinks and drank wine so to speak, from one recipe to another, as the carriage was driven along the Fuhsen or the steamer to the buoys. A Grogstunde without him was from the outset a company that had crashed. " | |||
*'''Naujok''' Rudolf: The Lord of the dune, K.Thienemanns Verlag, Stuttgart, 1955 | |||
==Recipe by Heinrich Kurschat== | |||
* Half a liter of water | |||
* is cooking with five pieces of sugar cubes to half the liquid. | |||
* Due to a half bottle of cognac | |||
* and a bottle of port wine pour and heat without letting boil! | |||
Hot drink! | |||
*'''Kurschat''', Heinrich A.: The Memel ABC: Ethnographic Dictionary of Memel Low German, Oldenburg (Oldb.) 1964. | |||
[[Kategorie:Rezept aus dem Memelland]] | [[Kategorie:Rezept aus dem Memelland]] |
Version vom 29. April 2014, 08:15 Uhr
Bitte beachten Sie auch unsere Datensammlung aller bisher erfassten Personen aus dem Memelland |
Erklärung
Eine Spezialität für Herren aus Ruß, Kreis Heydekrug, Ostpreußen. Nach Kurschat ist Rußer Milchpunsch "eher für Damen geeignet".
Rezept nach Arthur Kittel
- 20 Gramm Würfelzucker werden mit
- 200 Gramm Wasser unter fleißigem Umrühren auf 100 Gramm eingekocht,
- dann läßt man die zugegossene eine halbe Flasche Kognak eine Minute kochen
- und die darauffolgende eine Flasche Portwein nur recht heiß werden.
Ergibt eine Kanne Wasserpunsch. Der Wasserpunsch wird heiß getrunken.
- KITTEL, Arthur: 37 Jahre Landarzt in Preußischen-Litauen 1869-1906, Königsberg 1921.
Schilderung
"Martin betrachtete den Doktor, während er schrieb, eingehend von der Seite. Das also war der berühmte Arzt, der sich nie scheute, über Eis und Hochwasser zu fahren...der oft eingebrochen und oft in das Wasser gefallen war...und der doch immer zur Zeit kam, wenn es galt, dem Tod eine Beute abzujagen.
Er war nicht nur ein vorzüglicher Arzt, sondern auch ein großer Trinker. Er hatte den Russer Wasser- und Milchpunsch erfunden, mit dem er alle Herren von der Regierung, wenn sie sich hier einmal sehen ließen, unweigerlich unter den Tisch soff.
Er hatte sogar ein Büchlein geschrieben, wie man kräftige und wohlschmeckende Getränke brauen konnte und soff sich sozusagen von einem Rezept zum anderen, so wie der Schlitten an den Fuhsen entlanggefahren war oder der Dampfer an den Bojen. Eine Grogstunde ohne ihn war von vornherein ein verunglücktes Unternehmen."
- NAUJOK, Rudolf: Der Herr der Düne, K.Thienemanns Verlag, Stuttgart, 1955
Rezept nach Heinrich Kurschat
- Ein halber Liter Wasser
- wird mit fünf Stücken Würfelzucker auf die Hälfte eingekocht.
- Dazu eine halbe Flasche Kognak
- und eine Flasche Portwein gießen und erhitzen, ohne aufkochen zu lassen !
Heiß trinken !
- KURSCHAT, Heinrich A.: Das Memelländische ABC: Volkskundliches Wörterbuch des memelländischen Niederdeutsch, Oldenburg (Oldb.) 1964.
Water Punch from Russ
A specialty for gentlemen of Russ, circle Heydekrug, East Prussia. After Kurschat is Milk Punch from Russ "more suitable for ladies ".
Recipe by Arthur Kittel
- 20 grams of sugar cubes boil with
- 200 grams of water under stirring to 100 grams diligent,
- then to cast a half-bottle of cognac is cooked with one minutes
- and the subsequent a bottle of port wine are only pretty hot.
Makes a pot of water punch. The water punch is drunk hot.
- KITTEL Arthur: 37 years old country doctor in northern Easr Prussia from 1869 to 1906, Königsberg, 1921.
Description
"Martin looked at the doctor, as he wrote, detail from the side. Such was the famous physician, who never afraid to drive over ice and high water ... which was often broken and often dropped in the water ... and the always the time came when it was soliciting the death of a prey.
He was not only an excellent doctor, but also a big drinker. He had the Russer water and invented milk punch, with which he from the government if they could be seen here again, inevitably drank under the table. Gentlemen all
He had even written a book as one could brew strong and tasty drinks and drank wine so to speak, from one recipe to another, as the carriage was driven along the Fuhsen or the steamer to the buoys. A Grogstunde without him was from the outset a company that had crashed. "
- Naujok Rudolf: The Lord of the dune, K.Thienemanns Verlag, Stuttgart, 1955
Recipe by Heinrich Kurschat
- Half a liter of water
- is cooking with five pieces of sugar cubes to half the liquid.
- Due to a half bottle of cognac
- and a bottle of port wine pour and heat without letting boil!
Hot drink!
- Kurschat, Heinrich A.: The Memel ABC: Ethnographic Dictionary of Memel Low German, Oldenburg (Oldb.) 1964.