Handbuch der praktischen Genealogie/317: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
</center> | </center> | ||
{{NE}}1. ''B. | {{NE}}1. ''B. Dalъ'', Tolkovyj slovarъ, živago russkago jazyka (W. Dahl, Erklärendes Russisch. Wörterb. d. lebenden russischen Sprache). 4 Bde. Moskau 1866. 2. Afl. St. Petersburg 1908. | ||
{{NE}}2. ''A. W., | {{NE}}2. ''A. W., Slovarъ'', cerkovno-slavjanskago i russkago jazyka (Wörterb. d. kirchenslavischen u. russischen Sprache). Hrsg. v. d. Kais. Ak. d. Wftn. 4 Bde. St. Petersburg 1867. | ||
{{NE}}3. ''I. J. Pawlowsky'', Russisch-Deutsches u. Deutsch-Russisches Wörterb. 3. vollst. neu bearb. Afl. v. Semberg. 2 Bde. Riga. Verlag v. N. Kymmel. 1911. | {{NE}}3. ''I. J. Pawlowsky'', Russisch-Deutsches u. Deutsch-Russisches Wörterb. 3. vollst. neu bearb. Afl. v. Semberg. 2 Bde. Riga. Verlag v. N. Kymmel. 1911. |
Version vom 11. September 2012, 10:27 Uhr
GenWiki - Digitale Bibliothek | |
---|---|
Handbuch der praktischen Genealogie | |
Inhalt | |
Band 2 Tafel: I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI | |
<<<Vorherige Seite [316] |
Nächste Seite>>> [318] |
Datei:Handbuch der praktischen Genealogie.djvu | |
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien | |
Texterfassung: unkorrigiert | |
Dieser Text wurde noch nicht korrekturgelesen und kann somit Fehler enthalten.
|
3. Jos. Loos, Slovnik slovenskej, madárskej a nemeckej reči (Wörterb. d. slovakischen, madjarischen, deutschen Sprache). Pest 1871.
4. J. Victorin, Grammatik d. slovakischen Sprache. Mit ausführl. Wörterverz. u. e. Chrestomathie. 4. Afl. Budapest 1878.
III. Ost- und südslavische Sprachen.
a) Russisch.
1. B. Dalъ, Tolkovyj slovarъ, živago russkago jazyka (W. Dahl, Erklärendes Russisch. Wörterb. d. lebenden russischen Sprache). 4 Bde. Moskau 1866. 2. Afl. St. Petersburg 1908.
2. A. W., Slovarъ, cerkovno-slavjanskago i russkago jazyka (Wörterb. d. kirchenslavischen u. russischen Sprache). Hrsg. v. d. Kais. Ak. d. Wftn. 4 Bde. St. Petersburg 1867.
3. I. J. Pawlowsky, Russisch-Deutsches u. Deutsch-Russisches Wörterb. 3. vollst. neu bearb. Afl. v. Semberg. 2 Bde. Riga. Verlag v. N. Kymmel. 1911.
4. l. l. Sreznewsky, Slovan, Drevne-russkago jazyka po pismennym pamjatnikam (Wörterb. d. altruss. Sprache nach d. schriftl. Denkm.). St. Petersburg. Vrl. d. Kais. russ. Ak. d. Wftn. 1. Bd. 1893. 2. Bd. 1902. Der 3. u. letzte Bd. ist im Druck.
5. Jankovič de Mirievo, Sravnitelnyj Slovan, vs8ch jazykov i narSCij (Vergleichendes Wörterb. aller Sprachen u. Dialekte). 2 Bde. 2. Afl. St. Petersburg 1790/91.
6. Opyt oblastnago velikorusskago Slovarja (Versuch e. großrussischen Spezialwörterb.), hrsg. v. d. Kais. russ. Ak. d. Wftn. St. Petersburg 1852.
7. Žlechovskyj, Malorusko-nimeckyj slovar (Kleinrussisch-deutsches Wörterb.). 2 Bde. Lemberg 1886.
8. M. Moroschkin, Slavjanskij Imenoslov ili Sobranie slavjanskich ličnych imen v alfavitnom porjadkě. Onomasticon Slavicum seu Collectio personalium slavicorum nominum. Elaboratum a Sacerdote M. Moroschkin. St. Petersburg 1867.
9. N. D. Čečulin, Ličnyja imena v piscovych knigach XVI v. (Personennamen in den Grundbüchern des 16. Jht.). St. Petersburg 1890.
10. N.W. Gogol, Sbornik slov prostonarodnych, starinnych i malonpotrebitelnych (Slg. v. volkstümlichen, altertümlichen u. wenig gebräuchlichen Wörtern). Moskau 1890.
11. Polovzov, Russkij biografičeskij slovan. (Russisches biographisches Wörterbuch), hrsg. unter Aufsicht des Vorsitzenden der Kais. russ. historischen Gft. A. A. Polovzov. St. Petersburg 1896 ff. Großschichtig angelegtes, vielbändiges Werk.
12. W. I. Mežov, Russkaja istoričeskaja Bibliografija (Russ. histor. Bibliographie). St. Petersburg 1885 ff. Im 5. Bd., S. 211—222 Zusammenstellung der genealogischen Werke u. Schriften in russ. Sprache.
13. P. N. Petrov, Dlja nemnogich: Sbornik slučajnych zamětov po genealogiji, i geraldikě, topografiji, istoriji, archeologiji, slovesnosti i iskusstvij (Für Wenige: Magazin für Genealogie, Heraldik, Topographie, Geschichte, Archäologie, Literatur u. Kunst). St. Petersburg 1871 ff.
14. Die Zeitschriften: Russkij Archiv (Russisches Archiv) u. Russkaja Starina (Russ. Archäologie) enthalten in den einzelnen Jahrgängen verschiedene genealogische Artikel.
b) Slovenisch.
1. O. Gutsmann, Deutsch-windisches Wörterb. mit e. Slg. d. verdeutschten windischen Stammwörter u. einiger vorzüglicheren abstammenden Wörter. Klagenfurt 1789.
2. Valentin Vodnlk, Deutsch-Slovenisch-Lateinisches Wörterbuch. Laibach 1860.
3. Murko, Slovenisch-deutsches u. deutsch-slovenisches Wörterbuch. Graz 1832/33.
4. Pletersnik, Slovensko-nemški slovar (Slovenisch-deutsches Wörterbuch).