Raduraksti: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(kat) |
K (Änderungen von Peterga (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Memelland wiederhergestellt) |
||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
[[Kategorie:Quelle]] | [[Kategorie:Quelle]] | ||
[[Kategorie:Kurland]] | [[Kategorie:Kurland]] | ||
[[Kategorie: | [[Kategorie:Lettland]] |
Version vom 1. November 2011, 10:14 Uhr
Kurzbeschreibung
Unter Raduraksti sind Kirchenbücher Lettlands im Netz kostenlos einsehbar. Dafür ist eine kurze Nutzerregistrierung notwendig.
Die ev.luth. Kirchenbücher sind überwiegend deutsch geführt, teilweise auch auf russisch, die katholischen Bücher auch auf polnisch.
Adresse
http://www.lvva-raduraksti.lv/de.html
Lettische Ortsnamen
Die Orte sind im Findregister nur nach dem lettischen Ortsnamen angegeben. Erst in den Originalregistern finden sich die deutschen Namen.
Für die Übersetzung vom Lettischen in das Deutsche und umgekehrt:
Lettische Begriffe
Kleine Übersetzungshilfe zu einigen lettischen Begriffen:
- Apdzīvotās vietas = Ortschaften
- Baznīcu grāmatas = Kirchenbücher
- Draudzes = Kirchspiele
- Dzimušie (Dz) = Taufen
- Ev. Lut. = Evanglische-Lutherische Register
- latviešu (l) = lettisch
- Laulātie (L) = Heiraten
- Mirušie (M) = Sterbefälle
- Pareizticīgo = Russisch-Orthodoxe Register
- Rabināti = Jüdische Register
- Romas katoļu = Römisch-Katholische Register
- vācu (v) = deutsch