Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(→L) |
(→P) |
||
Zeile 80: | Zeile 80: | ||
== P == | == P == | ||
:pp. = fahret fort | :pp. = fahret fort | ||
:p.t. = pro | :p.t. = pro tempore: zur Zeit | ||
:p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis [[Kirchenjahr]] | :p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis [[Kirchenjahr]] | ||
Version vom 28. Dezember 2009, 23:45 Uhr
siehe auch: Abkürzungen von Konfessionen
siehe auch: Abkürzungen von Münzen
siehe auch: Abkürzungen von Sprachen
siehe auch: Kategorie:Abkürzung
A
- a.st. = Alter Stil, Alten Stils (lat. Verzeichnis)
B
- bapt. = baptizatus (lat. getauft)
- Bez. = Bezirk
- b.m. = beatae memoriae (lat. seligen Angedenkens)
C
- Cat. = Catastro (lat. Verzeichnis)
- ca. = circa
D
- Dr. = Doktor
E
- eod. = eodem (lat. derselbe)
- ehel. = ehelich
- err. = errechnet
- ev. = evangelisch
F
- Fil. = Filius: Sohn
G
- geb. = geboren, Geburtsname
- gest. = gestorben
- get. = getauft
- getr. = getraut
- Gren. = Grenadier
- gt. = genannt
H
- Gem. = Gemeinde
- Ges. = Gesamt
I
- i.m. = in memoriam, (lat. zum Andenken), vorzugsweise in Todesanzeigen
- inf. = lat. infernus, inferus = unten befindlich = der Untere
J
K
- kath. = Katholisch
- kf. = Konfirmation
- K.B. = Kirchenbuch
- Kr. = Kreis
L
- l.c. = loco citato (lat. an schon zitierter Stelle)
- luth. = lutherisch
M
- M.B.M. = marito/matri bene merenti - dem wohlverdienten Gatten bzw. der wohlverdienten Mutter
- "MBM France" = Papiermarke auf handgeschöpftem Ingres-Papier
- Mskr. = Manuskript
- Mt. = Matrikel
- männl. = männlich
- Mstr. = Meister
N
- nat. = natus, nata (lat. geboren)
- NB. = nota bene: Hinweis, merken, bemerken
- N.N. = nomen nescio (lat. Name unbekannt)
- n.st. = Neuer Stil, Neuen Stils
O
P
- pp. = fahret fort
- p.t. = pro tempore: zur Zeit
- p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis Kirchenjahr
Q
R
- ref. = reformiert
- ren. = renatus, renata (lat. wiedergeboren)
- Rgt. = Regiment
- rk. = römisch katholisch
- rel. = relicqurere: zurücklassen, die hinterlassene Ww.
- R.I.P. = requiescat in pace: Ruhe in Frieden!
- R.D. = reverendus dominus (der hochwürdige Herr)
S
- S.d. = Sohn des, Sohn der
- spur. = spurius, spuria (lat. unehelicher Sohn, uneheliche Tochter)
- st.n. = stili novi (lat. neuen Stils)
- st.v. = stili veteri (lat. alten Stils)
- S.v. = Sohn von
- sup. = lat. supera = weiter oben befindlich = der Obere
T
- T.d. = Tochter des, Tochter der
- T.v. = Tochter von
U
- u.d. = und des, und der
- unehel. = unehelich
- ux. = uxor: Ehefrau
U
- ux. = uxor (lat. Ehefrau)
V
W
- weibl. = weiblich
- Ww. = Witwe, Witwer
- Wwer. = Witwer
- Wwe. = Witwe
X
- Xus, XP, XPC, XPS = Christus (griech. der Gesalbte, Übersetzung des hebräischen Messias. X ist eigentlich der griech. Buchstabe Χ=Chi, P der griech. Buchstabe Ρ=Rho)
- Xian, Xianus = Christian, Christianus
Y
Z
Bibliografie
- Dülfer, Kurt, u. Korn, Hans-Enno: Gebräuchliche Abkürzungen des 16. - 20. Jahrhunderts. In: Veröffentlichungen der Archivschule Marburg - Institut für Archivwissenschaft Nr. 1 (Marburg 1986).
- Grun, Paul Arnold: Schlüssel zu alten und neuen Abkürzungen. Wörterbuch lateinischer und deutscher Abkürzungen des späten Mittelalters und der Neuzeit, Limburg a.d.Lahn: C.A.Starke 1966 (mehrfach nachgedruckt)
Internet-Online