Keilchen (Kielkes): Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
[[Bild: Keilchen.jpg|thumb|200px|Bild von Erika Wetzel.]]
[[Bild: Keilchen.jpg|thumb|200px|Bild von Erika Wetzel.]]


*Anmerkung von '''Gertraud Groß''': Kielke mit Spirkel. Die Kielke mussten "schlunzig sein,glitschig. Sie mussten beim Essen in den Mund hineinflutschen. Das erreichte man mit Halb,gekocht ganz fein gerieben und rohen, geriebenen, Kartoffeln. Teig ganz trocken pressen, das Kartoffelmehl vom Wasser, wieder zufügen und mit etwas heißem Wasser beides zum Teig vermischen.Salz und bisschen Mußkatnuss,zugeben. Dann die geformten Kielke in einen Teller mit Kartoffelmehl wälzen und in sprudelndes Wasser (15 bis 20) Min. Dann ziehen lassen, bis sie oben schwimmen.So machten wir sie..


Rezept von Erika Wetzel aus [[Bludau (Kreis Samland)]]
*Anmerkung von '''Lech Słodownik''': In alten Ostpreußen, in [[Heilsberg]], bekannt waren als besondere Küchenspezialität sog. '''"Hailsberja Kailche"''', eine Art. Knödel...


==Rezept von Erika Wetzel aus [[Bludau (Kreis Samland)]]==


„Keilchen“ oder Kielkes darum: Weil für alles, was klein ist, bei den Ostpreußen in der Mundart ein „chen“ angehängt wird.
 
„Keilchen“ oder '''Kielkes''' darum: Weil für alles, was klein ist, bei den Ostpreußen in der Mundart ein „chen“ angehängt wird.


'''Man nehme:'''  (Ich nehme)
'''Man nehme:'''  (Ich nehme)
Zeile 43: Zeile 46:
Erika
Erika


==Keilchen (dumplings)/ Kielkes (same word in Low German language)==
* Note of '''Gertraud Groß''': Dumplings with bacon. The Kielke had to be "slippery". They had to go smoothly into the food in your mouth. This can be achieved with half cooked very finely grated and grated raw potatoes. Press dough quite dry, add the potato flour from the water, and again with a little hot water for both dough and vermischen.Salz bit Mußkatnuss admit. Then the formed Kielke roll in a plate of potato flour and sparkling water (15 to 20) min can then drag until they schwimmen. So above we made it ..
* Note of '''Lech Slodownik''': In the old East Prussia, in [[Heilsberg]], were known as special cuisine specialty called '''"Hailsberja Kailche"''', a kind dumplings ...




===Recipe by Erika Wetzel from Bludau/Sambia===
'''Ingredients'''
'''Ingredients'''
Pfanni dumpling dough " Half and Half "  
Pfanni dumpling dough " Half and Half "  

Version vom 25. April 2014, 09:28 Uhr

Diese Seite gehört zum Portal Memelland und wird betreut vom OFB-Team Memelland.
Bitte beachten Sie auch unsere Datensammlung aller bisher erfassten Personen aus dem Memelland
Bild von Erika Wetzel.
  • Anmerkung von Gertraud Groß: Kielke mit Spirkel. Die Kielke mussten "schlunzig sein,glitschig. Sie mussten beim Essen in den Mund hineinflutschen. Das erreichte man mit Halb,gekocht ganz fein gerieben und rohen, geriebenen, Kartoffeln. Teig ganz trocken pressen, das Kartoffelmehl vom Wasser, wieder zufügen und mit etwas heißem Wasser beides zum Teig vermischen.Salz und bisschen Mußkatnuss,zugeben. Dann die geformten Kielke in einen Teller mit Kartoffelmehl wälzen und in sprudelndes Wasser (15 bis 20) Min. Dann ziehen lassen, bis sie oben schwimmen.So machten wir sie..
  • Anmerkung von Lech Słodownik: In alten Ostpreußen, in Heilsberg, bekannt waren als besondere Küchenspezialität sog. "Hailsberja Kailche", eine Art. Knödel...

Rezept von Erika Wetzel aus Bludau (Kreis Samland)

„Keilchen“ oder Kielkes darum: Weil für alles, was klein ist, bei den Ostpreußen in der Mundart ein „chen“ angehängt wird.

Man nehme: (Ich nehme)

Pfanni- Kloßteig „Halb und Halb“ (ist rohe und gekochte Kartoffeln) Mit Wasser anrühren nach Rezept

  • 1. Daumenlange Klöße- Keilchen formen (kleine Keile)
  • 2. In reichlich kochendes Salzwasser geben
  • 3. Wenn die Keilchen nach kurzer Zeit an der Oberfläche schwimmen, sind sie gar.
  • 4. Herausfischen und in einer Schale warm stellen bis die ganze Portion des angerührten Teiges gekocht ist.


Das Wichtigste: Frischen Schweinebauch in Scheiben schneiden (lassen) Pro Pers. ca. 2-3 Scheib. Die Bauchfleisch-Scheiben in einer großen Pfanne sehr kross braten.


Die Soße

  • 5. Die Soße dazu: (Das ist fast die Hauptsache bei der ganzen Sache)
  • 6. Geräucherten, gestreiften Schweinebauchspeck klein würfeln ca. 200 gr.
  • 7. Zwiebeln klein würfeln (reichlich)
  • 8. Speckwürfel im Fett der kross gebratenen Spirgel ausbraten und die gehackten Zwiebeln darin „glasig“ dünsten

Saure Sahne und Schmant kräftig rührend dazu geben, (nicht mehr richtig kochen lassen) Soße muss dickflüssig sein (wie viel Soße man haben möchte)

Mit etwas Kochwasser strecken, (nach Geschmack) damit nicht zu fett und schwer. Sahne-Kochwasser ca. 70-30, je nach Geschmack. Falls zu dünn, mit hellem Soßenbinder nachdicken. Mit etwas Essig abschmecken, nur ein wenig säuerlich. Ca. 1 Esslöffel, je nach Soßenmenge.


Das Gericht wird mir viel Soße serviert und kann mit dem Löffel gegessen werden. (Das tu ich) Gutes Gelingen und guten Appetit!!!! Erika


Keilchen (dumplings)/ Kielkes (same word in Low German language)

  • Note of Gertraud Groß: Dumplings with bacon. The Kielke had to be "slippery". They had to go smoothly into the food in your mouth. This can be achieved with half cooked very finely grated and grated raw potatoes. Press dough quite dry, add the potato flour from the water, and again with a little hot water for both dough and vermischen.Salz bit Mußkatnuss admit. Then the formed Kielke roll in a plate of potato flour and sparkling water (15 to 20) min can then drag until they schwimmen. So above we made it ..
  • Note of Lech Slodownik: In the old East Prussia, in Heilsberg, were known as special cuisine specialty called "Hailsberja Kailche", a kind dumplings ...


Recipe by Erika Wetzel from Bludau/Sambia

Ingredients Pfanni dumpling dough " Half and Half "

(Pfanni is a German company for finished potato products. Here raw and cooked potatoes) Add water and stir for recipe

  • 1 Long - thumb dumplings wedges as forms (small wedges )
  • 2 Put in plenty of boiling salted water
  • 3 If the wedges as float on the surface after a short time , they are cooked .
  • 4 Is fishing out and cooked in a dish and keep warm until the whole portion of the mixed dough.


The most important thing : Fresh pork belly cut into slices (leave ) per pers. 2-3 Scheib . The pork belly slices in a large skillet fry very crisp.


The sauce

  • 5 The sauce this: ( This is almost the most important thing in the whole thing )
  • 6 Smoked , striped pork belly bacon into small cubes 200 gr
  • 7 Onions into small cubes ( abundant )
  • 8 Bacon in the fat of crispy fried Spirgel fry the chopped onions and " glassy " stew

Sour cream and sour cream give vigorous stirring to ( not cook properly) sauce must be thick ( how much sauce you want to have )

With a little cooking water stretch , so not too fat and heavy. Cream to boiling water about 70-30 , depending on your taste . If too thin, thickening with light sauce thickener . With a little vinegar to taste , just a little sourly. Approx. 1 tablespoon , depending on the amount of sauce .


The dish is served me a lot of sauce and can be eaten with a spoon . ( I do ) Good luck and bon appétit! ! Erika