Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(→‎C: c.a.e.d. eingetragen)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(41 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
siehe auch: '''[[Abkürzungen von Münzen]]'''<br/>
siehe auch: '''[[Abkürzungen von Münzen]]'''<br/>
siehe auch: '''[[Abkürzungen von Sprachen]]'''<br/>
siehe auch: '''[[Abkürzungen von Sprachen]]'''<br/>
siehe auch: '''[[Abkürzungen zur DNA-Genealogie]]'''<br/>
siehe auch: '''[[:Kategorie:Abkürzung]]'''
siehe auch: '''[[:Kategorie:Abkürzung]]'''


Zeile 15: Zeile 16:
:: 1. accepi/it - ich habe/er, sie, es hat angenommen
:: 1. accepi/it - ich habe/er, sie, es hat angenommen
:: 2. acceptus, a, um - angenommen; willkommen, angenehm
:: 2. acceptus, a, um - angenommen; willkommen, angenehm
:aff. = [[affinis]] - verwandt


== B ==
== B ==
Zeile 20: Zeile 22:
:Bez. = Bezirk
:Bez. = Bezirk
:b.m. = [[beatae memoriae]] (''lat.'' seligen Angedenkens)
:b.m. = [[beatae memoriae]] (''lat.'' seligen Angedenkens)
:B.R.D. = Beider Rechte (weltlich, kirchlich) Doktor


== C ==
== C ==
:Cat. = [[Catastro]] (''lat.'' Verzeichnis)
:Cat. = [[Catastro]] (''lat.'' Verzeichnis)
:ca. = circa
:ca. = circa
:coll. = [[collaborator]] führt ein Pastor/Pfarrer auf Probe, als Zusatz beim Beruf des Pastors.
:coop. = [[cooperator]] führt ein Pastor/Pfarrer, der bei einem amtierenden Pastor/Pfarrer mitarbeitert - sprich diesen unterstützt.
: cop. = [[copuliert]] = verheiratet
: cop. = [[copuliert]] = verheiratet
:c.a.e.d. = ''civil act eodem die (lat.)'' = (standesamtliche Trauung am selben Tag) - Nach der Einführung der civilrechtlichen Trauung verwendete Abkürzung in Kirchenbüchern wenn damit dokumentiert werden sollte, dass die vorgeschriebene, vorangegangene standesamtliche Trauung stattgefunden hat.)
:c.a.e.d. = ''civil act eodem die (lat.)'' = (standesamtliche Trauung am selben Tag) - Nach der Einführung der civilrechtlichen Trauung verwendete Abkürzung in Kirchenbüchern wenn damit dokumentiert werden sollte, dass die vorgeschriebene, vorangegangene standesamtliche Trauung stattgefunden hat.)
:c.pert. (c.p.) = ''cum pertinenzien'' = Gemeint ist damit Zubehör, Nebensachen, die in einer rechtlichen Verfügung über die Hauptsache als mit inbegriffen gelten.


== D ==
== D ==
Zeile 38: Zeile 44:


== F ==
== F ==
:Fil. = Filius: Sohn
:Fil. = [[Filius]]: Sohn
:FOS = Festum omnium sanctorum (Datum: 1. November, „an Allerheiligen“)
:FO5 = Lese- oder Scheibfehler, siehe: FOS


== G ==
== G ==
:geb. = geboren, Geburtsname
:geb. = geboren, Geburtsname
:ger., geter = genannter, gemeldeter
:gest. = gestorben
:gest. = gestorben
:get. =  getauft
:get. =  getauft
:getr. = getraut
:getr. = getraut
:ggr. = gnädiger
:Gren. = Grenadier
:Gren. = Grenadier
:gt. =  genannt
:gt. =  genannt
:glter. = gemeldeter. Bedeutung heute: (vor-)erwähnter, (vor-)genannter


== H ==
== H ==
Zeile 57: Zeile 68:


== J ==
== J ==
:Jfr.    = Jungfrau
:J.V.D = Juris Utriusque Doctor = Doktor beider Rechte
:J.U.L. =juris utriusque licentiatus = Lizenziat beider Rechte


== K ==
== K ==
Zeile 66: Zeile 80:
== L ==
== L ==
:l.c. = [http://de.wikipedia.org/wiki/LC loco citato] (''lat.'' an schon zitierter Stelle)
:l.c. = [http://de.wikipedia.org/wiki/LC loco citato] (''lat.'' an schon zitierter Stelle)
:l.St. = ledigen Standes
:luth. = lutherisch
:luth. = lutherisch


Zeile 72: Zeile 87:
:"MBM France" = Papiermarke auf handgeschöpftem Ingres-Papier
:"MBM France" = Papiermarke auf handgeschöpftem Ingres-Papier
:Mskr. = Manuskript
:Mskr. = Manuskript
:Mt. = Matrikel
:Mt. = [[Matrikel]]
:männl. = männlich
:männl. = männlich
:Mstr. = Meister
:Mstr. = Meister
Zeile 78: Zeile 93:
== N ==
== N ==
:nat. = [[natus]], [[nata]] (''lat.'' geboren)
:nat. = [[natus]], [[nata]] (''lat.'' geboren)
:née = (''franz.'' geboren)
:NB. = nota bene: Hinweis, merken, bemerken
:NB. = nota bene: Hinweis, merken, bemerken
:N.N. = [[nomen nescio]] (''lat.'' Name unbekannt)
:N.N. = [[nomen nescio]] (''lat.'' Name unbekannt)
Zeile 85: Zeile 101:


== P ==
== P ==
:p.m. = verstorben
:p.m. = piae memoriae: in frommem Angedenken, verstorben, selig
:pp. = fahret fort
:pp. = fahret fort
:p.t. = pro tempore: zur Zeit
:p.t. = pro tempore: zur Zeit
:p.t. = pleno titulo (mit vollem Titel)
:p.t. = praemisso titulo (mit vorausgeschicktem Titel)
:p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis [[Kirchenjahr]]
:p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis [[Kirchenjahr]]


Zeile 100: Zeile 118:
:R.I.P. = requiescat in pace: Ruhe in Frieden!
:R.I.P. = requiescat in pace: Ruhe in Frieden!
:R.D. = reverendus dominus (der hochwürdige Herr)
:R.D. = reverendus dominus (der hochwürdige Herr)
:R.P. = reverendus pater (ehrwürdiger Vater; Titel der Ordensgeistlichen)


== S ==
== S ==
:S.d. = Sohn des, Sohn der
:S.d. = Sohn des, Sohn der
:Sms. Smtis munitus = sanctissimis sacramenis munitus = mit den heiligsten Sakramenten versehen.
:spur. = [[spurius]], [[spuria]] (''lat.'' unehelicher Sohn, uneheliche Tochter)
:spur. = [[spurius]], [[spuria]] (''lat.'' unehelicher Sohn, uneheliche Tochter)
:st.n. = stili novi (''lat.'' [[Neuer Stil|neuen Stils]]), üblicherweise in frühen Kirchenbüchern für den neuen, den gregorianischen [[Kalender]] im [[Kirchenjahr]] verwendet.
:st.n. = stili novi (''lat.'' [[Neuer Stil|neuen Stils]]), üblicherweise in frühen Kirchenbüchern für den neuen, den gregorianischen [[Kalender]] im [[Kirchenjahr]] verwendet.
Zeile 111: Zeile 131:


== T ==
== T ==
:T.    = Testis (Taufzeuge)
:T.d. = Tochter des, Tochter der
:T.d. = Tochter des, Tochter der
:T.v. = Tochter von
:T.v. = Tochter von
:tro. = Termino (lat.)


== U ==
== U ==
:u.d. = und des, und der
:u.d. = und des, und der
:[[unbeg.]], [[unbegeb.]] = [[unbegeben]], unverheiratet
:unehel. = unehelich
:unehel. = unehelich
:ux. = uxor: Ehefrau
:ux. = [[uxor]] (''lat.'' Ehefrau)
 


== U ==
:ux. = [[uxor]] (''lat.'' Ehefrau)


== V ==
== V ==
Zeile 126: Zeile 148:
:verh. = verheiratet
:verh. = verheiratet
:vid. = [[viduus]], [[vidua]] (''lat.'' Witwer, Witwe)
:vid. = [[viduus]], [[vidua]] (''lat.'' Witwer, Witwe)
:vid. = vidēlicet, siehe, leicht zu sehe
:v.v. = vice versa = umgekehrt, gegenteilig
:v.v. = viva voce = mit lebendiger Stimme = mündlich


== W ==
== W ==
Zeile 141: Zeile 166:


== Z ==
== Z ==
===Numerische Reihenfolge===
„1mo“ = „primo“ = erstens <br/>
„2do“ = „secundo“ = zweitens <br/>
„3tio“ = „tertio“ = drittens <br/>
„4to“ = „quarto“ = viertens <br/>
„5to“ = „quinto“ = fünftens <br/>
„6to“ = „sexto“ = sechstens <br/>
„7to“ = „septo“ = siebtens <br/>


==Bibliografie==
== Sonstige ==
===Bibliografie===
* Dülfer, Kurt, u. Korn, Hans-Enno: Gebräuchliche Abkürzungen des 16. - 20. Jahrhunderts. In: Veröffentlichungen der Archivschule Marburg - Institut für Archivwissenschaft Nr. 1 (Marburg 1986).
* Dülfer, Kurt, u. Korn, Hans-Enno: Gebräuchliche Abkürzungen des 16. - 20. Jahrhunderts. In: Veröffentlichungen der Archivschule Marburg - Institut für Archivwissenschaft Nr. 1 (Marburg 1986).
* Grun, Paul Arnold: Schlüssel zu alten und neuen Abkürzungen. Wörterbuch lateinischer und deutscher Abkürzungen des späten Mittelalters und der Neuzeit, Limburg a.d.Lahn: C.A.Starke 1966 (mehrfach nachgedruckt)
* Grun, Paul Arnold: Schlüssel zu alten und neuen Abkürzungen. Wörterbuch lateinischer und deutscher Abkürzungen des späten Mittelalters und der Neuzeit, Limburg a.d.Lahn: C.A.Starke 1966 (mehrfach nachgedruckt)
* Demandt, Karl E.: "Laterculus Notarum" Lateinisch-deutsche Interpretationshilfen spätmittelalterliche und frühneuzeitliche Archivalien 6. Auflage Marburg 1994
=== Weblinks ===
* [http://books.google.de/books?hl=de&id=WUUZNs1uwHoC&dq=%22Abk%C3%BCrzungen+aus+Personalschriften+des+XVI.+bis+XVIII.+Jahrhunderts%22&printsec=frontcover&source=web&ots=N8UT-80CcW&sig=y2V54Vd57fSWHFr4EGiYa1BQAzg&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result Abkürzungen aus Personalschriften des XVI. bis XVIII. Jahrhunderts. Marburger Personalschriften-Forschungen, Band 35]


==Internet-Online==
*[http://www.rootsweb.ancestry.com/~rigenweb/abbrev.html Abbreviations Found in Genealogy (rootsweb)]
* [[http://books.google.de/books?hl=de&id=WUUZNs1uwHoC&dq=%22Abk%C3%BCrzungen+aus+Personalschriften+des+XVI.+bis+XVIII.+Jahrhunderts%22&printsec=frontcover&source=web&ots=N8UT-80CcW&sig=y2V54Vd57fSWHFr4EGiYa1BQAzg&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result Abkürzungen aus Personalschriften des XVI. bis XVIII. Jahrhunderts. Marburger Personalschriften-Forschungen, Band 35]]
*[http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~randyj2222/abbrev.html Genealogical Abbreviations (Private Webseite auf rootsweb)]


[[Kategorie:Abkürzung|!]]
[[Kategorie:Abkürzung|!]]

Aktuelle Version vom 2. April 2023, 11:45 Uhr

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige


siehe auch: Abkürzungen von Konfessionen
siehe auch: Abkürzungen von Münzen
siehe auch: Abkürzungen von Sprachen
siehe auch: Abkürzungen zur DNA-Genealogie
siehe auch: Kategorie:Abkürzung

A

a.st. = Alter Stil, Alten Stils (lat. Verzeichnis)
acc. =
1. accepi/it - ich habe/er, sie, es hat angenommen
2. acceptus, a, um - angenommen; willkommen, angenehm
aff. = affinis - verwandt

B

bapt. = baptizatus (lat. getauft)
Bez. = Bezirk
b.m. = beatae memoriae (lat. seligen Angedenkens)
B.R.D. = Beider Rechte (weltlich, kirchlich) Doktor

C

Cat. = Catastro (lat. Verzeichnis)
ca. = circa
coll. = collaborator führt ein Pastor/Pfarrer auf Probe, als Zusatz beim Beruf des Pastors.
coop. = cooperator führt ein Pastor/Pfarrer, der bei einem amtierenden Pastor/Pfarrer mitarbeitert - sprich diesen unterstützt.
cop. = copuliert = verheiratet
c.a.e.d. = civil act eodem die (lat.) = (standesamtliche Trauung am selben Tag) - Nach der Einführung der civilrechtlichen Trauung verwendete Abkürzung in Kirchenbüchern wenn damit dokumentiert werden sollte, dass die vorgeschriebene, vorangegangene standesamtliche Trauung stattgefunden hat.)
c.pert. (c.p.) = cum pertinenzien = Gemeint ist damit Zubehör, Nebensachen, die in einer rechtlichen Verfügung über die Hauptsache als mit inbegriffen gelten.

D

Dr. = Doktor
den. = denatus = gestorben

E

eod. = eodem (lat. derselbe)
ehel. = ehelich
err. = errechnet
ev. = evangelisch

F

Fil. = Filius: Sohn
FOS = Festum omnium sanctorum (Datum: 1. November, „an Allerheiligen“)
FO5 = Lese- oder Scheibfehler, siehe: FOS

G

geb. = geboren, Geburtsname
ger., geter = genannter, gemeldeter
gest. = gestorben
get. = getauft
getr. = getraut
ggr. = gnädiger
Gren. = Grenadier
gt. = genannt
glter. = gemeldeter. Bedeutung heute: (vor-)erwähnter, (vor-)genannter

H

Gem. = Gemeinde
Ges. = Gesamt

I

i.m. = in memoriam, (lat. zum Andenken), vorzugsweise in Todesanzeigen
inf. = lat. infernus, inferus = unten befindlich = der Untere

J

Jfr. = Jungfrau
J.V.D = Juris Utriusque Doctor = Doktor beider Rechte
J.U.L. =juris utriusque licentiatus = Lizenziat beider Rechte

K

kath. = Katholisch
kf. = Konfirmation
K.B. = Kirchenbuch
Kr. = Kreis

L

l.c. = loco citato (lat. an schon zitierter Stelle)
l.St. = ledigen Standes
luth. = lutherisch

M

M.B.M. = marito/matri bene merenti - dem wohlverdienten Gatten bzw. der wohlverdienten Mutter
"MBM France" = Papiermarke auf handgeschöpftem Ingres-Papier
Mskr. = Manuskript
Mt. = Matrikel
männl. = männlich
Mstr. = Meister

N

nat. = natus, nata (lat. geboren)
née = (franz. geboren)
NB. = nota bene: Hinweis, merken, bemerken
N.N. = nomen nescio (lat. Name unbekannt)
n.st. = Neuer Stil, Neuen Stils

O

P

p.m. = piae memoriae: in frommem Angedenken, verstorben, selig
pp. = fahret fort
p.t. = pro tempore: zur Zeit
p.t. = pleno titulo (mit vollem Titel)
p.t. = praemisso titulo (mit vorausgeschicktem Titel)
p.T. = post Trinitatis: nach dem Sonntag Trinitatis Kirchenjahr

Q

R

ref. = reformiert
ren. = renatus, renata (lat. wiedergeboren)
Rgt. = Regiment
rk. = römisch katholisch
rel. = relicqurere: zurücklassen, die hinterlassene Ww.
R.I.P. = requiescat in pace: Ruhe in Frieden!
R.D. = reverendus dominus (der hochwürdige Herr)
R.P. = reverendus pater (ehrwürdiger Vater; Titel der Ordensgeistlichen)

S

S.d. = Sohn des, Sohn der
Sms. Smtis munitus = sanctissimis sacramenis munitus = mit den heiligsten Sakramenten versehen.
spur. = spurius, spuria (lat. unehelicher Sohn, uneheliche Tochter)
st.n. = stili novi (lat. neuen Stils), üblicherweise in frühen Kirchenbüchern für den neuen, den gregorianischen Kalender im Kirchenjahr verwendet.
st.v. = stili veteri (lat. alten Stils), üblicherweise in frühen Kirchenbüchern für den alten, den julianischen Kalender im Kirchenjahr verwendet.
S.v. = Sohn von
sup. = lat. supera = weiter oben befindlich = der Obere
symb. = lat. symbolum = Glaubensbekenntnis

T

T. = Testis (Taufzeuge)
T.d. = Tochter des, Tochter der
T.v. = Tochter von
tro. = Termino (lat.)

U

u.d. = und des, und der
unbeg., unbegeb. = unbegeben, unverheiratet
unehel. = unehelich
ux. = uxor (lat. Ehefrau)


V

verl. = verlobt
verh. = verheiratet
vid. = viduus, vidua (lat. Witwer, Witwe)
vid. = vidēlicet, siehe, leicht zu sehe
v.v. = vice versa = umgekehrt, gegenteilig
v.v. = viva voce = mit lebendiger Stimme = mündlich

W

weibl. = weiblich
Ww. = Witwe, Witwer
Wwer. = Witwer
Wwe. = Witwe


X

Xus, XP, XPC, XPS = Christus (griech. der Gesalbte, Übersetzung des hebräischen Messias. X ist eigentlich der griech. Buchstabe Χ=Chi, P der griech. Buchstabe Ρ=Rho)
Xian, Xianus = Christian, Christianus

Y

Z

Numerische Reihenfolge

„1mo“ = „primo“ = erstens
„2do“ = „secundo“ = zweitens
„3tio“ = „tertio“ = drittens
„4to“ = „quarto“ = viertens
„5to“ = „quinto“ = fünftens
„6to“ = „sexto“ = sechstens
„7to“ = „septo“ = siebtens

Sonstige

Bibliografie

  • Dülfer, Kurt, u. Korn, Hans-Enno: Gebräuchliche Abkürzungen des 16. - 20. Jahrhunderts. In: Veröffentlichungen der Archivschule Marburg - Institut für Archivwissenschaft Nr. 1 (Marburg 1986).
  • Grun, Paul Arnold: Schlüssel zu alten und neuen Abkürzungen. Wörterbuch lateinischer und deutscher Abkürzungen des späten Mittelalters und der Neuzeit, Limburg a.d.Lahn: C.A.Starke 1966 (mehrfach nachgedruckt)
  • Demandt, Karl E.: "Laterculus Notarum" Lateinisch-deutsche Interpretationshilfen spätmittelalterliche und frühneuzeitliche Archivalien 6. Auflage Marburg 1994

Weblinks


!