Jiddisch: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(ergänzt)
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Jiddisch
Eine von Wien bis Galizien und der Bukowina
häufig gesprochene Umgangsprache.


'''Jiddisch'''  war vorwiegend Deutsch, gemischt mit (sehr) vielen hebräischen Worten und Bezeichnungen.
Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ischen


Eine von Wien bis Galizien und der Bukowina
Nach dem Zusammenbruch der Monarchie kamen viele Exulanten aus dem Osten in die ehem. Residenzstadt und wohnten im [[Werd]].  Die vielen „Neuwiener“ mit anderen Dialekt und anderen Sitten u. Gebräuchen erhöhten die wirtschaftlichen und sozialen Probleme Wiens in der Zeit nach dem ersten Weltkrieg.
häufig gesprochene Umgangsprache.


'''Jiddisch'''  war vorwiegend Deutsch , gemischt mit (sehr) vielen hebräischen Worten und Bezeichnungen.
* {{Wikipedia-Link|Geschichte_der_Juden_in_Leopoldstadt|Geschichte der Juden in Leopoldstadt}} 2010


Nach dem Zusammenbruch der Monarchie  kamen viele Exulanten  aus dem Osten  in die ehem. Residenzstadt und wohnten im [[Werd]].  Die vielen „Neuwiener“ mit anderen Dialekt und  anderen Sitten u. Gebräuchen erhöhten die wirtschaflichen und sozialen Probleme Wiens in der Zeit nach dem ersten Weltkrieg.


Das jiddische wurden von Literaten und anderen Künstlern weitergepflegt.
Das jiddische wurde von Literaten und anderen Künstlern weitergepflegt.


Im Wienerischen haben sich viele jiddische Ausdrücke erhalten.
Im Wienerischen haben sich viele jiddische Ausdrücke erhalten.
Zeile 15: Zeile 16:
Die '''Ezzes''' waren gut, (die Ratschläge waren gut)
Die '''Ezzes''' waren gut, (die Ratschläge waren gut)


'''Masl''' gehabt (Glück gehabt)  
'''Masl''' gehabt (Glück gehabt)
'''Mazzes'''  gegessen (Oblaten aus ungesäuertem Brotteig)
   
   
Zu den Feiertagen kommt die ganze '''Mischpoche''' (Verwandtschaft).
Zu den Feiertagen kommt die ganze '''Mischpoche''' (Verwandtschaft).
* '''Menetekel''' !  ,Paß auf ,jiddischer Warnruf, Mahnung zur Vorsicht.  http://de.wikipedia.org/wiki/Menetekel




k.k.  Österreich-Ungarn Begriff


k.k.  Österreich-Ungarn Begiff
[[Kategorie:Sprache]]

Aktuelle Version vom 17. Oktober 2011, 19:36 Uhr

Eine von Wien bis Galizien und der Bukowina häufig gesprochene Umgangsprache.

Jiddisch war vorwiegend Deutsch, gemischt mit (sehr) vielen hebräischen Worten und Bezeichnungen. Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ischen

Nach dem Zusammenbruch der Monarchie kamen viele Exulanten aus dem Osten in die ehem. Residenzstadt und wohnten im Werd. Die vielen „Neuwiener“ mit anderen Dialekt und anderen Sitten u. Gebräuchen erhöhten die wirtschaftlichen und sozialen Probleme Wiens in der Zeit nach dem ersten Weltkrieg.


Das jiddische wurde von Literaten und anderen Künstlern weitergepflegt.

Im Wienerischen haben sich viele jiddische Ausdrücke erhalten.

Die Ezzes waren gut, (die Ratschläge waren gut)

Masl gehabt (Glück gehabt)

Mazzes gegessen (Oblaten aus ungesäuertem Brotteig)

Zu den Feiertagen kommt die ganze Mischpoche (Verwandtschaft).


k.k. Österreich-Ungarn Begriff