Civitas: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 15: Zeile 15:


Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der '''Ausdrücke im Zeitverhältnis und im lokalen-regionalen  Zusammenhang''':
Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der '''Ausdrücke im Zeitverhältnis und im lokalen-regionalen  Zusammenhang''':
* [[universitas]] =  Kollegium, der Rat, die Gilde, die Kommune, die gesellschaftliche Gesamtheit
* [[civitas]] (lat.) = Mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband  
* [[civitas]] (lat.) = Mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband  
* [[oppidium]] = [[Wigbold|wicbelde]] oder [[Freiheit (Privileg)|freyheit]] ?  
* [[oppidium]] = [[Wigbold|wicbelde]] oder [[Freiheit (Privileg)|freyheit]] ?  
* [[communitas]] = mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband
* [[communitas]] = mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband
* "ganze Gemeynheit", "die gemeynen", die Gemeinde (Kommune)


[[Kategorie:Lateinischer Begriff]]
[[Kategorie:Lateinischer Begriff]]
[[Kategorie:Verwaltungsbegriff]]
[[Kategorie:Verwaltungsbegriff]]
[[Kategorie:Ortshierarchie]]
[[Kategorie:Ortshierarchie]]

Aktuelle Version vom 28. Oktober 2017, 16:12 Uhr

Lateinischer Begriff

Civis (lat.), Bedeutung:

  • Civis = Bürger, Bürgerin eines Staates
    • Mitbürger, Mitbürgerin
    • der Bürger als Untertan

Civitas (lat.) Bedeutung:

  • Zustand oder Rechte eines römischen Bürgers
  • Bürgerrecht oder Bürgerverband
    • die zu einer Gemeinde vereinigte Bürgerschaft (auch Staat, Gemeinde, Volk)
    • Stadt, auch als Inbegriff der Wohnungen sämtlicher Bürger
      • (mittelalterlich) Stadt (Beachtung zeilicher, lokaler-regionaler Terminologie !!!)

Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der Ausdrücke im Zeitverhältnis und im lokalen-regionalen Zusammenhang:

  • universitas = Kollegium, der Rat, die Gilde, die Kommune, die gesellschaftliche Gesamtheit
  • civitas (lat.) = Mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband
  • oppidium = wicbelde oder freyheit ?
  • communitas = mit Stadtrechen ausgestatteter Bürgerverband
  • "ganze Gemeynheit", "die gemeynen", die Gemeinde (Kommune)