Quam susceperunt: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
#  quam susceperunt r(evere)ndus d(omi)nus
#  quam susceperunt r(evere)ndus d(omi)nus
;1.Bedeutung: (die Patenschaft hat) auf sich genommen
;1.Bedeutung: (die Patenschaft hat) auf sich genommen
;2.Bedeutung: (die Patenschaft hat) auf sich genommen hat der der hochwürdige Herr
;2.Bedeutung: (die Patenschaft hat) auf sich genommen der hochwürdige Herr


===Beispiel===
===Beispiel===
* [[Kirchenbuch]]: ''Anna Maria Cristina ~ 10.11.1718, [[filia]] [[legitimus|legitima]] Wilhelmi Gotfridi Hoghorst et Mariae Sibillae [[quam susceperunt|quam susceperuntR.D.]]  Joannes Bernardus Rensinck [[Vicarius]] S. Antonÿ et Joanna Catharina Winbrun'' <ref> '''Quelle:''' Kirchenbuch Recklinghausen </ref>
* [[Kirchenbuch]]: ''Anna Maria Cristina ~ 10.11.1718, [[filia]] [[legitimus|legitima]] Wilhelmi Gotfridi Hoghorst et Mariae Sibillae [[quam susceperunt|quam susceperunt R.D.]]  Joannes Bernardus Rensinck [[Vicarius]] S. Antonÿ et Joanna Catharina Winbrun'' <ref> '''Quelle:''' Kirchenbuch Recklinghausen </ref>


====Fußnoten====
====Fußnoten====
<references/>
<references/>


[[Kategorie:Amtssprache im Fürstbistum Münster|Absentiam]]
[[Kategorie:Amtssprache im Fürstbistum Münster]]
[[Kategorie:Lateinischer Begriff]]
[[Kategorie:Lateinischer Begriff]]
[[Kategorie:Rechtsbegriff]]
[[Kategorie:Rechtsbegriff]]

Aktuelle Version vom 8. August 2015, 16:51 Uhr

Regional > Sprache > Amtssprache im Fürstbistum Münster > quam susceperunt

Amtssprache

  1. quam susceperunt
  2. quam susceperunt r(evere)ndus d(omi)nus
1.Bedeutung
(die Patenschaft hat) auf sich genommen
2.Bedeutung
(die Patenschaft hat) auf sich genommen der hochwürdige Herr

Beispiel

Fußnoten

  1. Quelle: Kirchenbuch Recklinghausen