Prästuit simile juramentum: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
* prästuit simile juramentum, prästuit similiter juramentum | * prästuit simile juramentum, prästuit similiter juramentum | ||
;Bedeutung: = erbringt ein | ;Bedeutung: = erbringt ein Vertragsgelöbnis (=[[Stipulatio]]). | ||
===Beispiel=== | ===Beispiel=== | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
<references/> | <references/> | ||
[[Kategorie:Amtssprache im Fürstbistum Münster]] | [[Kategorie:Amtssprache im Fürstbistum Münster|Juramentum]] | ||
[[Kategorie:Lateinischer Begriff]] | [[Kategorie:Lateinischer Begriff]] | ||
[[Kategorie:Rechtsbegriff]] | [[Kategorie:Rechtsbegriff]] |
Aktuelle Version vom 1. August 2015, 06:25 Uhr
Regional > Sprache > Amtssprache im Fürstbistum Münster > Prästuit simile juramentum
Amtssprache
- prästuit simile juramentum, prästuit similiter juramentum
- Bedeutung
- = erbringt ein Vertragsgelöbnis (=Stipulatio).
Beispiel
- Haus Ostendorf: Anno 1691 18te Monats Decembris, ex die quibus supret, hatt Rotger Damman die Weckers Stette zu Boßendorff angenommen, daß er auch dahrab künftigen Martini anfanglich dahrab die gewöhnliche Pächte prästieren solle und wolle, fidejussores Joan Filherman, Balthasar Pöhter, Balthasar Damman, prästuit simile juramentum. Gibt kein Gewinn. [1]
Fußnote
- ↑ Quelle: Landesarchiv Nordrhein-Westfalen Abteilung Westfalen, Haus Ostendorf Akten, Lagerbuch 1629-1748