Instructionsbuch für den Infanteristen (1872)/051: Unterschied zwischen den Versionen

aus GenWiki, dem genealogischen Lexikon zum Mitmachen.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{Instruktionsbuch für den Infanteristen|050|54|052|unvollständig}}
{{Instruktionsbuch für den Infanteristen|050|54|052|unkorrigiert}}


anfängt. Dases nun aber in dem bisher Vorgetragenen wieder allerlei Fremdwörter gegebe hat, so wollen wir uns diese erst näher besehen, ehe wir weiter gehen.
anfängt. Da es nun aber in dem bisher Vorgetragenen wieder allerlei Fremdwörter gegeben hat, so wollen wir uns diese erst näher besehen, ehe wir weiter gehen.


----
----


{{NE]}}'''Garnison''' wird sowohl der Ortgenannt, wo ein Truppentheil dauerns seinen Standort hat, als auch die sämmtlichen Truppentheile, welche in einem solchen Orte stehen. Man sagt also: ''Potsdam'' istr die Garnison dess 1. Garde-Regiments zu Fuß, oder auch: das 1. Garde-Regiment zu Fuß liegt zu Potsdam in Garnison, oder: das 1. Garde-Regiment zu Fuß bildet einen Theil der Garnison von Potsdam. Wörtlich läßt sich des Wort mit ''Standort'' übersetzen. Demgemäß giebt es ''GArnison-Kirchen'', in welchen entweder die Truppen der Besatzung ausschließlich oder mit der bürgerlichen Gemeinde zusammen ihren Gottesdienst abhalten; ''Garnison-Schulen'' in denen ausschließlich die Kinder lang gedienter Soldaten unterrichtet werden; ''Garnison-Auditeure'', welche das Richteramt über die sämmtlichen Truppen einer Garnison haben; ''Garnison-Lazarethe'', in welchen die Soldaten aller Truppentheile einer Garnison geheilt werden. Man sagt daher auch nichr der Soldat ''wohnt'' sondern er ''garnisonirt'' in einer Stadt.
{{NE]}}'''Garnison''' wird sowohl der Ort genannt, wo ein Truppentheil dauernd seinen Standort hat, als auch die sämmtlichen Truppentheile, welche in einem solchen Orte stehen. Man sagt also: ''Potsdam'' ist die Garnison des 1. Garde-Regiments zu Fuß, oder auch: das 1. Garde-Regiment zu Fuß liegt zu Potsdam in Garnison, oder: das 1. Garde-Regiment zu Fuß bildet einen Theil der Garnison von Potsdam. Wörtlich läßt sich des Wort mit ''Standort'' übersetzen. Demgemäß giebt es ''Garnison-Kirchen'', in welchen entweder die Truppen der Besatzung ausschließlich oder mit der bürgerlichen Gemeinde zusammen ihren Gottesdienst abhalten; ''Garnison-Schulen'' in denen ausschließlich die Kinder lang gedienter Soldaten unterrichtet werden; ''Garnison-Auditeure'', welche das Richteramt über die sämmtlichen Truppen einer Garnison haben; ''Garnison-Lazarethe'', in welchen die Soldaten aller Truppentheile einer Garnison geheilt werden. Man sagt daher auch nicht der Soldat ''wohnt'' sondern er ''garnisonirt'' in einer Stadt.


{{NE]}}'''Czakot''' --sprich: Tchakkoh -- komtt von dem ungarischen Wort ''Czákó'' her und bedeutet eine lederne Kappe, einen soldatenhut.. Seit dem Jahre 1807 und bis zur Einführung der Helme im Jahre 1841, trug dei gesammte Preußische Infanterie Czakots, deren Form sich im Laufe der Jahre vielfach änderte. Jetzt tragen außer der Landwehr nur die Train-Mannschaften, Jäger und Schützen
{{NE]}}'''Czakot''' --sprich: Tchakkoh -- kommt von dem ungarischen Wort ''Czákó'' her und bedeutet eine lederne Kappe, einen Soldatenhut. Seit dem Jahre 1807 und bis zur Einführung der Helme im Jahre 1841, trug die gesammte Preußische Infanterie Czakots, deren Form sich im Laufe der Jahre vielfach änderte. Jetzt tragen außer der Landwehr nur die Train-Mannschaften, Jäger und Schützen


[[Bild: Soldaten ]]
[[Bild: Soldaten mit Czakot]]

Aktuelle Version vom 3. Februar 2015, 15:18 Uhr

GenWiki - Digitale Bibliothek
Instructionsbuch für den Infanteristen (1872)
Inhalt
<<<Vorherige Seite
[050]
Nächste Seite>>>
[052]
Datei:Instructionsbuch fuer den Infanteristen.djvu
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien
Texterfassung: unkorrigiert
Dieser Text wurde noch nicht korrekturgelesen und kann somit Fehler enthalten.



anfängt. Da es nun aber in dem bisher Vorgetragenen wieder allerlei Fremdwörter gegeben hat, so wollen wir uns diese erst näher besehen, ehe wir weiter gehen.


{{NE]}}Garnison wird sowohl der Ort genannt, wo ein Truppentheil dauernd seinen Standort hat, als auch die sämmtlichen Truppentheile, welche in einem solchen Orte stehen. Man sagt also: Potsdam ist die Garnison des 1. Garde-Regiments zu Fuß, oder auch: das 1. Garde-Regiment zu Fuß liegt zu Potsdam in Garnison, oder: das 1. Garde-Regiment zu Fuß bildet einen Theil der Garnison von Potsdam. Wörtlich läßt sich des Wort mit Standort übersetzen. Demgemäß giebt es Garnison-Kirchen, in welchen entweder die Truppen der Besatzung ausschließlich oder mit der bürgerlichen Gemeinde zusammen ihren Gottesdienst abhalten; Garnison-Schulen in denen ausschließlich die Kinder lang gedienter Soldaten unterrichtet werden; Garnison-Auditeure, welche das Richteramt über die sämmtlichen Truppen einer Garnison haben; Garnison-Lazarethe, in welchen die Soldaten aller Truppentheile einer Garnison geheilt werden. Man sagt daher auch nicht der Soldat wohnt sondern er garnisonirt in einer Stadt.

{{NE]}}Czakot --sprich: Tchakkoh -- kommt von dem ungarischen Wort Czákó her und bedeutet eine lederne Kappe, einen Soldatenhut. Seit dem Jahre 1807 und bis zur Einführung der Helme im Jahre 1841, trug die gesammte Preußische Infanterie Czakots, deren Form sich im Laufe der Jahre vielfach änderte. Jetzt tragen außer der Landwehr nur die Train-Mannschaften, Jäger und Schützen

Datei:Soldaten mit Czakot