Deutsche Namenkunde (Kluge)/026: Unterschied zwischen den Versionen
K (Status unkorrigiert) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<noinclude>{{Deutsche Namenkunde (Kluge)|025|27|027| | <noinclude>{{Deutsche Namenkunde (Kluge)|025|27|027|korrigiert}}</noinclude> | ||
{{NE}}4. Die Neuzeit hat den Vorrat unserer altheimischen und christlichen Vornamen nicht erheblich vermehrt. Aber in dem großen Vorrat bestimmen bedeutende Persönlichkeiten der Geschichte und der Literatur die Vorherrschaft gewisser Taufnamen (<tt>Friedrich</tt>, <tt>Wilhelm</tt>). Andere Kultursprachen wirken vorübergehend ein (<tt>Erich</tt>, <tt>Gustav</tt>). Die altdeutsche Namengebung kann einwirken (<tt>Hugo</tt>), fremde Namen können verdeutscht werden wie <tt>Timotheus</tt> | schon vorübergehend im 9./10. Jahrhundert Taufnamen, | ||
die das Alte Testament lieferte, wie <tt>Adam</tt>, <tt>David</tt>, | |||
<tt>Elias</tt> (<tt>Helias</tt>), <tt>Jakob</tt>, <tt>Joseph</tt>, <tt>Isaac</tt>, <tt>Moses</tt>, <tt>Salomo</tt>, | |||
<tt>Samuel</tt>. Zunächst mögen sich solche Taufnamen | |||
nur im Bereich der Klöster und im Verkehr mit der Geistlichkeit | |||
gehalten haben, während im Verkehr mit den Volksgenossen | |||
der alte Rufname vorherrschte, besonders wenn | |||
es sich um Personen handelte, die erst in reiferen Jahren | |||
das Christentum annahmen und nicht gleich in früher | |||
Jugend getauft wurden. In dieser Frühzeit der Bekehrung | |||
wurzelt naturgemäß das bald eingebürgerte <tt>Christian</tt> | |||
mit der ndd. Spielart <tt>Kersten</tt>, <tt>Karsten</tt>: es bedeutet ’Christ‘ | |||
(lat. <tt>christianus</tt>). Aber mit dem 12./13. Jahrhundert | |||
führt dann das Christentum weitere Taufnamen aus der | |||
Geschichte des Neuen Testaments und aus dem Leben der | |||
Heiligen ein: die Namen der Evangelisten und der Apostel | |||
werden geläufig, zunächst in den lateinischen Lautformen; | |||
die geläufigsten sind und bleiben für lange Zeit <tt>Johannes</tt> | |||
(<tt>Hans</tt>) und <tt>Petrus</tt> (<tt>Peter</tt>). Dann kommen Heiligennamen | |||
wie <tt>Georgius</tt>, <tt>Gregorius</tt>, <tt>Laurentius</tt>, <tt>Martinus</tt>, <tt>Mauritius</tt>, <tt>Nikolaus</tt>. In der Zeit der Zweinamigkeit | |||
werden diese Taufnamen zu den eingedeutschten Vornamen, | |||
die uns vom Ende des Mittelalters geläufig | |||
geblieben sind; vgl. <tt>Georg</tt>, <tt>Jörg</tt>, <tt>Lorenz</tt>, <tt>Martin</tt>, <tt>Moritz</tt>. | |||
{{NE}}4. Die Neuzeit hat den Vorrat unserer altheimischen | |||
und christlichen Vornamen nicht erheblich vermehrt. Aber | |||
in dem großen Vorrat bestimmen bedeutende Persönlichkeiten | |||
der Geschichte und der Literatur die Vorherrschaft | |||
gewisser Taufnamen (<tt>Friedrich</tt>, <tt>Wilhelm</tt>). Andere Kultursprachen | |||
wirken vorübergehend ein (<tt>Erich</tt>, <tt>Gustav</tt>). | |||
Die altdeutsche Namengebung kann einwirken (<tt>Hugo</tt>), | |||
fremde Namen können verdeutscht werden wie <tt>Timotheus</tt> |
Version vom 9. September 2011, 15:25 Uhr
GenWiki - Digitale Bibliothek | |
---|---|
Deutsche Namenkunde (Kluge) | |
Inhalt | |
GenWiki E-Book | |
<<<Vorherige Seite [025] |
Nächste Seite>>> [027] |
Datei:Deutsche Namenskunde.djvu | |
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien | |
Texterfassung: korrigiert | |
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Bevor dieser Text als fertig markiert werden kann, ist jedoch noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
|
schon vorübergehend im 9./10. Jahrhundert Taufnamen,
die das Alte Testament lieferte, wie Adam, David,
Elias (Helias), Jakob, Joseph, Isaac, Moses, Salomo,
Samuel. Zunächst mögen sich solche Taufnamen
nur im Bereich der Klöster und im Verkehr mit der Geistlichkeit
gehalten haben, während im Verkehr mit den Volksgenossen
der alte Rufname vorherrschte, besonders wenn
es sich um Personen handelte, die erst in reiferen Jahren
das Christentum annahmen und nicht gleich in früher
Jugend getauft wurden. In dieser Frühzeit der Bekehrung
wurzelt naturgemäß das bald eingebürgerte Christian
mit der ndd. Spielart Kersten, Karsten: es bedeutet ’Christ‘
(lat. christianus). Aber mit dem 12./13. Jahrhundert
führt dann das Christentum weitere Taufnamen aus der
Geschichte des Neuen Testaments und aus dem Leben der
Heiligen ein: die Namen der Evangelisten und der Apostel
werden geläufig, zunächst in den lateinischen Lautformen;
die geläufigsten sind und bleiben für lange Zeit Johannes
(Hans) und Petrus (Peter). Dann kommen Heiligennamen
wie Georgius, Gregorius, Laurentius, Martinus, Mauritius, Nikolaus. In der Zeit der Zweinamigkeit
werden diese Taufnamen zu den eingedeutschten Vornamen,
die uns vom Ende des Mittelalters geläufig
geblieben sind; vgl. Georg, Jörg, Lorenz, Martin, Moritz.
4. Die Neuzeit hat den Vorrat unserer altheimischen und christlichen Vornamen nicht erheblich vermehrt. Aber in dem großen Vorrat bestimmen bedeutende Persönlichkeiten der Geschichte und der Literatur die Vorherrschaft gewisser Taufnamen (Friedrich, Wilhelm). Andere Kultursprachen wirken vorübergehend ein (Erich, Gustav). Die altdeutsche Namengebung kann einwirken (Hugo), fremde Namen können verdeutscht werden wie Timotheus