Civitas: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (Die Seite wurde neu angelegt: „Lateinischer Begriff Civis (lat.), Bedeutung: * Civis = Bürger, Bürgerin eines Staates ** Mitbürger, Mitbürgerin ** der Bürger als Untertan Civitas (lat...“) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
*** (mittelalterlich) Stadt ('''Beachtung zeilicher, lokaler-regionaler Terminologie''' !!!) | *** (mittelalterlich) Stadt ('''Beachtung zeilicher, lokaler-regionaler Terminologie''' !!!) | ||
Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der Ausdrücke im lokalen-regionalen Zusammenhang: | Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der '''Ausdrücke im Zeitverhältnis und im lokalen-regionalen Zusammenhang''': | ||
* [[Civitas]] (lat.) = Stadt ? | * [[Civitas]] (lat.) = Stadt ? | ||
* [[oppidium]] = [[Wigbold|wicbelde]] oder [[Freiheit (Privileg)|freyheit]] ? | * [[oppidium]] = [[Wigbold|wicbelde]] oder [[Freiheit (Privileg)|freyheit]] ? | ||
[[Kategorie:Lateinischer Begriff]] | [[Kategorie:Lateinischer Begriff]] |
Version vom 5. September 2009, 07:59 Uhr
Lateinischer Begriff
Civis (lat.), Bedeutung:
- Civis = Bürger, Bürgerin eines Staates
- Mitbürger, Mitbürgerin
- der Bürger als Untertan
Civitas (lat.) Bedeutung:
- Zustand oder Rechte eines römischen Bürgers
- Bürgerrecht oder Bürgerverband
- die zu einer Gemeinde vereinigte Bürgerschaft (auch Staat, Gemeinde, Volk)
- Stadt, auch als Inbegriff der Wohnungen sämtlicher Bürger
- (mittelalterlich) Stadt (Beachtung zeilicher, lokaler-regionaler Terminologie !!!)
Mit dem Übergang von lateinischen zu den deutschsprachigen Quellen erhebt sich die Frage nach der Qualität der Ausdrücke im Zeitverhältnis und im lokalen-regionalen Zusammenhang: