Rezepte aus dem Memelland/Puttrus oder Putra: Unterschied zwischen den Versionen
Kaukas (Diskussion • Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Kaukas (Diskussion • Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Familienforschung Memelland}} | |||
==Kultureller Hintergrund== | |||
Eine kurisch-lettische Grützsuppe, die in jedem Haus zu jeder Mahlzeit gerne gegessen wurde. Diese säuerliche Suppe wurde zur Erntezeit in großen Tonkrügen mit aufs Feld genommen und in einem Fluss oder in einer Quelle kühl gehalten. Nichts konnte den Durst besser löschen in der Pause, in der man im Graben unter einem Baum die Suppe genießend ausruhte. | Eine kurisch-lettische Grützsuppe, die in jedem Haus zu jeder Mahlzeit gerne gegessen wurde. Diese säuerliche Suppe wurde zur Erntezeit in großen Tonkrügen mit aufs Feld genommen und in einem Fluss oder in einer Quelle kühl gehalten. Nichts konnte den Durst besser löschen in der Pause, in der man im Graben unter einem Baum die Suppe genießend ausruhte. Zugrunde liegt "puttirs": Suppe; "pūt": trinken und "put": Getreide schneiden. | ||
'''Zutaten:''' | '''Zutaten:''' | ||
* einige | * einige Hand voll Gerstengrütze | ||
* Magermilch | * Magermilch | ||
* Sauermilch (ersatzweise Joghurt) | * Sauermilch (ersatzweise Joghurt/ Kefir) | ||
* je nachdem was vorhanden: Butter, Speck, Dill, Sauerampfer, Zwiebelwürfel, Lauchringe | * je nachdem was vorhanden: Butter, Speck, Dill, Sauerampfer, Zwiebelwürfel, Lauchringe | ||
Zubereitung: | '''Zubereitung:''' | ||
* Gerstengrütze in Wasser kochen | * Gerstengrütze in Wasser kochen | ||
* mit Magermilch auffüllen und erhitzen | * mit Magermilch auffüllen und erhitzen | ||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
* Sauermilch/ Joghurt löffelweise hinzugeben und einrühren | * Sauermilch/ Joghurt löffelweise hinzugeben und einrühren | ||
* Nach Belieben weitere Zutaten zufügen | * Nach Belieben weitere Zutaten zufügen | ||
==Cultural Background== | |||
A Latvian-Curonian porridge soup, which was eaten at every meal like in every home. This sour soup was taken at harvest time in large earthenware jars with the field, and kept cool in a river or in a source. Nothing could quench the thirst better during the break, where you rested in a ditch under a tree enjoying the soup. It is based on "puttirs": soup; "pūt": drink and "put": cut grain. | |||
'''Ingredients:''' | |||
* Some handful of barley groats | |||
* Skim milk | |||
* Sour milk (may substitute yogurt / kefir) | |||
* Depending on what exists: butter, bacon, dill, sorrel, onions, leek rings | |||
'''Preparation:''' | |||
* Cook barley groats in water | |||
* Fill up with skim milk and heat | |||
* Decant in earthen pot | |||
* Sour milk / yogurt add the spoonful and stir | |||
* At choice Add other ingredients | |||
[[Kategorie:Rezept aus dem Memelland]] | [[Kategorie:Rezept aus dem Memelland]] | ||
[[Kategorie:Memelland]] | [[Kategorie:Memelland]] | ||
[[Kategorie:Provinz Ostpreußen]] | |||
[[Kategorie:Westpreußen]] |
Aktuelle Version vom 27. April 2014, 08:11 Uhr
Bitte beachten Sie auch unsere Datensammlung aller bisher erfassten Personen aus dem Memelland |
Kultureller Hintergrund
Eine kurisch-lettische Grützsuppe, die in jedem Haus zu jeder Mahlzeit gerne gegessen wurde. Diese säuerliche Suppe wurde zur Erntezeit in großen Tonkrügen mit aufs Feld genommen und in einem Fluss oder in einer Quelle kühl gehalten. Nichts konnte den Durst besser löschen in der Pause, in der man im Graben unter einem Baum die Suppe genießend ausruhte. Zugrunde liegt "puttirs": Suppe; "pūt": trinken und "put": Getreide schneiden.
Zutaten:
- einige Hand voll Gerstengrütze
- Magermilch
- Sauermilch (ersatzweise Joghurt/ Kefir)
- je nachdem was vorhanden: Butter, Speck, Dill, Sauerampfer, Zwiebelwürfel, Lauchringe
Zubereitung:
- Gerstengrütze in Wasser kochen
- mit Magermilch auffüllen und erhitzen
- in irdenen Topf umfüllen
- Sauermilch/ Joghurt löffelweise hinzugeben und einrühren
- Nach Belieben weitere Zutaten zufügen
Cultural Background
A Latvian-Curonian porridge soup, which was eaten at every meal like in every home. This sour soup was taken at harvest time in large earthenware jars with the field, and kept cool in a river or in a source. Nothing could quench the thirst better during the break, where you rested in a ditch under a tree enjoying the soup. It is based on "puttirs": soup; "pūt": drink and "put": cut grain.
Ingredients:
- Some handful of barley groats
- Skim milk
- Sour milk (may substitute yogurt / kefir)
- Depending on what exists: butter, bacon, dill, sorrel, onions, leek rings
Preparation:
- Cook barley groats in water
- Fill up with skim milk and heat
- Decant in earthen pot
- Sour milk / yogurt add the spoonful and stir
- At choice Add other ingredients