Die Deutschen Kolonisten in Bessarabien/28: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Einrückung) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Die Deutschen Kolonisten in Bessarabien|27|28|29| | {{Die Deutschen Kolonisten in Bessarabien|27|28|29|korrigiert}} | ||
wandelt und die Sterne in Seiner Hand hält, wandle unter | wandelt und die Sterne in Seiner Hand hält, wandle unter | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
nicht des unter Euch wandelnden Heilandes, aus dessen Hand | nicht des unter Euch wandelnden Heilandes, aus dessen Hand | ||
uns Niemand reißen kann. Gehabt Euch wohl! Alle, die den | uns Niemand reißen kann. Gehabt Euch wohl! Alle, die den | ||
Herrn Jesum hier lieben mit | Herrn Jesum hier lieben mit mir grüßen Euch herzlich, | ||
Euer | Euer | ||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
{{NE}} {{Sperrschrift|Nachschr}}. Wenn ich nicht irre, so sind es heute gerade | |||
4 Jahre, als Freund Lindl hier ankam. So viel Jahre und | 4 Jahre, als Freund Lindl hier ankam. So viel Jahre und | ||
nicht mehr waren vom Herrn bestimmt und zugelassen zu seinem | nicht mehr waren vom Herrn bestimmt und zugelassen zu seinem | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
Kerker und Tod entgegenging. Sie schwiegen stille und sagten: - - -" | Kerker und Tod entgegenging. Sie schwiegen stille und sagten: - - -" | ||
{{NE}} Auch Goßner's Freunde in St. Petersburg bemitleideten | |||
die Gemeinde Sarata herzlich, und schickten ihr später ein silbernes | die Gemeinde Sarata herzlich, und schickten ihr später ein silbernes | ||
Abendmahls-Geräth als Zeichen ihrer brüderlichen Liebe | Abendmahls-Geräth als Zeichen ihrer brüderlichen Liebe | ||
und Freundschaft, dessen sie sich noch heute bedient. Lindl und | und Freundschaft, dessen sie sich noch heute bedient. Lindl und | ||
seine Familie begleiteten außer dem erwähnten Kindsmädchen | seine Familie begleiteten außer dem erwähnten Kindsmädchen | ||
ein Knecht Joseph und ein theol. Studiosus | ein Knecht Joseph und ein theol. Studiosus Schmiedt nach | ||
Deutschland, | Deutschland, Güldenschanz und der fremde Herr wahrscheinlich | ||
bis an die russische Grenze, und der Ortsvorstand von Sarata | bis an die russische Grenze, und der Ortsvorstand von Sarata | ||
bis Kischinew. Letzterer brachte von Kischinew folgenden Brief: | bis Kischinew. Letzterer brachte von Kischinew folgenden Brief: | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
und Heilande innigst und herzlich geliebte Kinder! | und Heilande innigst und herzlich geliebte Kinder! | ||
Gnade und Friede, | Gnade und Friede, - Heil und Trost von Gott dem Vater | ||
:::und unserm Herrn Jesu Christo, der für uns geboren | :::und unserm Herrn Jesu Christo, der für uns geboren | ||
:::und gestorben, aber auch wieder auferstanden ist und | :::und gestorben, aber auch wieder auferstanden ist und | ||
:::nun ewig lebet! | :::nun ewig lebet! | ||
{{NE}} Mir unvergeßlich - ewig geliebte Kinder, die mir Gott | |||
gegeben, und die mir weder Hölle noch Welt rauben kann, | gegeben, und die mir weder Hölle noch Welt rauben kann, | ||
wenn sie uns auch tausendmal von einander reißen und selbst | wenn sie uns auch tausendmal von einander reißen und selbst |
Aktuelle Version vom 21. Dezember 2013, 06:50 Uhr
GenWiki - Digitale Bibliothek | |
---|---|
Die Deutschen Kolonisten in Bessarabien | |
Inhalt | |
<<<Vorherige Seite [27] |
Nächste Seite>>> [29] |
Datei:Die Deutschen Kolonisten in Bessarabien.djvu | |
Hilfe zur Nutzung von DjVu-Dateien | |
Texterfassung: korrigiert | |
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Bevor dieser Text als fertig markiert werden kann, ist jedoch noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
|
wandelt und die Sterne in Seiner Hand hält, wandle unter
Euch und halte Euren scheidenden Lehrer in Seiner Hand, wie
Er gewiß thut, weil Er sich unter diesem schönen Bilde in
Seinem Worte uns darstellt, Offenb. 1, 20. Vergesset nur
nicht des unter Euch wandelnden Heilandes, aus dessen Hand
uns Niemand reißen kann. Gehabt Euch wohl! Alle, die den
Herrn Jesum hier lieben mit mir grüßen Euch herzlich,
Euer
Freund und Bruder
Johannes Goßner
St. Petersburg, den 28. November 1823.
Nachschr. Wenn ich nicht irre, so sind es heute gerade 4 Jahre, als Freund Lindl hier ankam. So viel Jahre und nicht mehr waren vom Herrn bestimmt und zugelassen zu seinem Aufenthalt in diesem Lande. - Was wollen wir dazu sagen? - Nichts anderes, als was die Christen Apostelgesch. 21, 14. thaten und sagten, da Paulus von ihnen schied und Kerker und Tod entgegenging. Sie schwiegen stille und sagten: - - -"
Auch Goßner's Freunde in St. Petersburg bemitleideten die Gemeinde Sarata herzlich, und schickten ihr später ein silbernes Abendmahls-Geräth als Zeichen ihrer brüderlichen Liebe und Freundschaft, dessen sie sich noch heute bedient. Lindl und seine Familie begleiteten außer dem erwähnten Kindsmädchen ein Knecht Joseph und ein theol. Studiosus Schmiedt nach Deutschland, Güldenschanz und der fremde Herr wahrscheinlich bis an die russische Grenze, und der Ortsvorstand von Sarata bis Kischinew. Letzterer brachte von Kischinew folgenden Brief:
An die Gemeinde Sarata.
- Kischinew, den 25. December 1823.
- „In Christo Jesu unserm hochgelobten Herrn
und Heilande innigst und herzlich geliebte Kinder!
Gnade und Friede, - Heil und Trost von Gott dem Vater
- und unserm Herrn Jesu Christo, der für uns geboren
- und gestorben, aber auch wieder auferstanden ist und
- nun ewig lebet!
Mir unvergeßlich - ewig geliebte Kinder, die mir Gott gegeben, und die mir weder Hölle noch Welt rauben kann, wenn sie uns auch tausendmal von einander reißen und selbst