Bierstelder: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(→Bierstelder: aan "renten op huys en erf" af) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | ==Selbe Bedeutung== | ||
* | * Die Phrase "bierstelder of biervoerder" impliziert dieselbe Bedeutung (Siehe auch Middelnederlandsch Woordenboek). | ||
* | |||
== Bierstelder== | |||
* Der "bierstelder" gehört vermutlich zu "bierstal", einem 'kraampje, waar bier verkocht wordt', | |||
** Bedeutung: 'kleiner Kramladen, in dem Bier verkauft wird'. Danach ist zwar *bierstaller oder *biersteller zu erwarten, doch gibt es in Niederländischen gelegentlich Beispiele für die Einfügung eines Gleit-d- nach -n-, -r- und -l-. Vgl. den Wechsel zwischen "Gelderland" und "Gelre", den Plural von "hoen" > "hoender" 'Hühner'. | |||
== Biervoerder== | |||
* "Biervoerder" bedeutet "einer der Bier anführt oder zuführt" | |||
** Auch bei dem Begriff "biervoerder" ist eigentlich nach dem Verb "voeren" zunächst „biervoerer“ zu erwarten, doch auch hier kam es zur Einfügung eines Gleit-d- nach -r-. | |||
* [http://home.zonnet.nl/caswenne/hoofdstuk11.htm Beispiel via WEB.] | * [http://home.zonnet.nl/caswenne/hoofdstuk11.htm Beispiel via WEB.] | ||
Zeile 7: | Zeile 14: | ||
oder folgend Jop Jansz, der Biervoerder: | oder folgend Jop Jansz, der Biervoerder: | ||
* In 1577 draagt Jop Jansz, hij wordt dan genoemd Jop Jansz,biervoerder, hetzelfde bedrag van 2 gulden aan | * In 1577 draagt Jop Jansz, hij wordt dan genoemd Jop Jansz,biervoerder, hetzelfde bedrag van 2 gulden aan renten op huys en erf af. Dit was ook reeds het geval in 1570 zodat aannemelijk is dat dit een jaarlijkse afdracht betrof. | ||
==Weblink== | ==Weblink== |
Version vom 16. März 2006, 11:41 Uhr
Selbe Bedeutung
- Die Phrase "bierstelder of biervoerder" impliziert dieselbe Bedeutung (Siehe auch Middelnederlandsch Woordenboek).
Bierstelder
- Der "bierstelder" gehört vermutlich zu "bierstal", einem 'kraampje, waar bier verkocht wordt',
- Bedeutung: 'kleiner Kramladen, in dem Bier verkauft wird'. Danach ist zwar *bierstaller oder *biersteller zu erwarten, doch gibt es in Niederländischen gelegentlich Beispiele für die Einfügung eines Gleit-d- nach -n-, -r- und -l-. Vgl. den Wechsel zwischen "Gelderland" und "Gelre", den Plural von "hoen" > "hoender" 'Hühner'.
Biervoerder
- "Biervoerder" bedeutet "einer der Bier anführt oder zuführt"
- Auch bei dem Begriff "biervoerder" ist eigentlich nach dem Verb "voeren" zunächst „biervoerer“ zu erwarten, doch auch hier kam es zur Einfügung eines Gleit-d- nach -r-.
oder folgend Jop Jansz, der Biervoerder:
- In 1577 draagt Jop Jansz, hij wordt dan genoemd Jop Jansz,biervoerder, hetzelfde bedrag van 2 gulden aan renten op huys en erf af. Dit was ook reeds het geval in 1570 zodat aannemelijk is dat dit een jaarlijkse afdracht betrof.